EN | ES |

Facsimile Lines

838


< Page >

[1]
Druhá kniha půhonná z l. 1407—1530. 523

[2]
Juxta : Executor Procopius de Dubrawice. Terminus in crastino Jeronimi [1. #ÿna]."
[3]
Ibi actor Vlricus paruit, suum stánie notificando. Similiter et Alsso citatus eciam
[4]
paruit, suum stánie notificando. Et beneficiarii curie assignaverunt ambabus partibus
[5]
terminum ad iudicium dominorum baronum sabbato 4 temp. adv. [21. prosince], vel
[6]
quando domini iudicio presidebunt illis in terminis. Term. ad idem Vlrico de Polenska
[7]
actori sabbato 4 temp. quadrag. |1. bzezna 1466], vel quando efc. Term. ad idem actori
[8]
sabbato 4 temp. penthec. [31. kvétna], vel quando efc. Term. ad idem actori in crastino
[9]
Jeronimi [I. 7jjna]. Term. ad iiem Vlrico actori sabbato 4 temp. adv. [20. prosince],
[10]
vel quando e£c. Term. ad idem actori sabbato 4 temp. quadrag. [21. února 1467]. Term.
[11]
ad idem actori sabbato 4 temp. penthec. [23. Kvétna]. Term. ad idem Vlrico actori in
[12]
crastino Jeronimi [/. #ÿna]. Term. ad idem Vlrieo actori sabbato 4 temp. adv. [19. pro-
[13]
since]. Term. ad idem actori sabbato 4 temp. quadrag. [12. března 1468]. Term. ad idem
[14]
actori sabbato 4 temp. penthec. [11. ceruna]. ?

[15]
1) Nad jménem je poznamenáno: Testata est.

[16]
) Původ se ucházel o vydání půhonu již před tím, ohlásiv asi útok, neboť v soupise
[17]
půhonů v menším manuálu DD. 30 je na str. 71 zaznamenáno : { Virieus de Polenska cita-
[18]
vit Alssonem de Welessicz, de Broczna et de Zlatnik pro dampnis. Term. sabbato 4 temp.
[19]
penthecostes [8. června 1465.) } Záznam ten jest však přetržen a nad ním poznamenáno:
[20]
Non pronunecietur, nisi testata fuerit.

[21]
3) Dvorský soud nezasedal po 18. červnu 1465, zase za krále Vladislava, kdy
[22]
12. října (feria LU ante Galli) ». 7485 bylo podle záznamu v DD. 33, str. 127 tempore
[23]
regis Wladislai primum iudicium.

[24]
©) V soupise půhonů v DD. 30 jest o tomto pühonu k 1. říjnu na str. 71 stručný záznam

[25]
bez jména exekutorova.

[26]
Anno domini MCCCCLX XXV.

[27]
789. Wenceslaus Basstin* de Libausse, viceiudex tabularum curie regalis, congueritur
[28]
super Nicolaum Sslik! de Lazan et de Naydek et Folknaw, quia^ fecit sibi dampnum
[29]
suo posse sine iure in eius hereditate in Libaussy bez viny i příčiny, tak že nočně
[30]
všechnu ves vypálil a některé lidi zjímal, a ty s šesti koňmi vzal a vsadiv je v kládu,
[31]
bil jim klíny za nohy ukrutně a je šacoval a tiem ohněm veliků škodu učinil na sta-
[32]
vení, na rozliónych domovitych vécech, na rüchu chodieim i loZním, na rozlióném obili,
[33]
na koních, kravách i na jiném dobytku, tak že to všechno tiem ohněm zhynulo. A ta
[34]
škoda za 11 hfiven striebra? Kterúžto škodu učinil jest proti právóm zemč České
[35]
a proti ustavení slavné pamóti [**] ciesafe Karla, kdež psáno stojí takto: Pejeha milé-
[36]
mu bohu jest vždycky protivna. Takéž nám jest na mysli, abychom pýchu v našem
[37]
království snažně ukrotili, a protož ustavujem, když by které knieže nebo šlechtic,
[38]
náš zeměnín, potupě naše ustavenie a netbaje na spravedlnost, s pochodní a s ohněm
[39]
na svého nepřietele dědiny vtrhl svú mocí a spálil jemu málo neb mnoho, aby inhed
[40]
66x


Text viewFacsimile