EN | ES |

Facsimile Lines

833


< Page >

[1]
272

[2]
flasin m. = orcha (A> otha B omylem)
[3]
412 flassm (A, opravil ilassin M encik:
[4]
B flassye). Gb. rozumí se tu buď též
[5]
nádoba anebo ryba podle podoby své

[6]
tak nazývaná, srovn. orca weitbau- |

[7]
chiger Fisch Klotz'' podle Georgesa
[8]
je to as? Delphinus orca; Gb. ête flasé,
[9]
ale to je melricky nemožné (následuje
[10]
ustalod) a přípona -ún je právě v léto
[11]
kap. ,,pisces' dobře doložena.
[12]
flaška f. = orca 2048 flasska
[13]
flasko omylem) Boh. 663 Nn 68"
[14]
Mam. A 30" ald. Jliska v. hlista
[15]
flok m. = forca 2537 flok (Mk. omylem
[16]
slok) atd., .; hontext krutl, flok, $pajl.
[17]
Jorbek v. forberk
[18]
forberk m. allodium 732 Fforberk
[19]
ABCG = Boh. 292 = Wiesb. 327 (for-
[20]
berg) = Nn 66" = forberg Vocb. 175"
[21]
forperk Vele&. forbek Lact. afd.
[22]
Gb. svobodný statek, dvůr před bra-
[23]
nami méstskymi'', z ném. vorw'rc.
[24]
fores v. foxe&t
[25]
forest m. conforcia (A . B conforcium)
[26]
2112 fforesst (B.A forest) fforess
[27]
Vocb. 1767. Gb.. nejasné: podle sou-
[28]
vislosti v Presp. snad ze stihném.
[29]
forést, forés nějaká hra rytitskä,
[30]
kontext: šermovánie, roměje, rota..
[31]
forperk v. forberk
[32]
fragnárka var. v. hokyn&
[33]
jrajmayk v. frymaxk
[34]
Frank m. == Franco 940 frank; srovn.
[35]
Franci u Kosmy a bydlel jest (Karel
[36]
IV.) v Francyech Pulk. 187" Cb., L. j.
[37]
Francouz.
[38]
frejief m. hovisator 1115 íregierz
[39]
Boh. 936 fregyrz (var. procator): z nim.
[40]
vriaere = Freier, milovník, zdletnik
[41]
Gb. Tóż .
[42]
frejierstvo nt. = hovisatoria 1651 fre-
[43]
gierzstvo = Vokab. 450 etd.
[44]
хер? о. trejier
[45]
Jreksa v. frexa

[46]
Frexa f. tais
[47]
jméno řecké hetaery Thais vzato za
[48]
appellativum; puvod jména českého
[49]
nejasny''.

[50]
Frikoven m.:: Africanus 965 Iricoven.
[51]
Gb.: ,,neumèle ustrojeno z lat.

[52]
Iris m. = Friso 925 fris jmeno národní
[53]
Gb. Jrin- v. frýn-

[54]
[riit v. fryzé

[55]
(B:A

[56]
1184 Frexa AB. Gb. |

[57]
flasin gros.

[58]
| frymark m. = ludiforum 2105 frymark
[59]
| (В: v A mezera) = Wiesb. 1" (Gb.)
[60]
| ffrymark Veleš. = frijmark ludifora
[61]
| Mam. À 27%. ,,Podle souvislosti některá
[62]
| câst mésta Gb.; kontext: jarmark, tal-
[63]
| mark, rothauz, okol..
[64]
| frynort m.= gentamen 2105 frinort
[65]
| (В: о А mezera) genta Veleš. (omy-
[66]
lem) . frynor gentramen Slov. Tfeb.
[67]
(Mk., Rozm. I, 11); srovn. stpol. fry wolt
[68]
comessatio. Výklad : nimi. J. Janko,
[69]
(s doklady); jinak Briickner, Slown.
[70]
etym. 128/9, z nm. irihwurt.
[71]
fryvori v. frfnort
[72]
fryse v. fry£e
[73]
| frýže, pl. f. = practa (A: precta B) 1901
[74]
frizie AB; syovn. iryzie, hedväbné vo-
[75]
bojky XV! z rkp. Klem. IX B9 Hôjler,
[76]
Prager Concil. 1862; ruce s čistými
[77]
fryZemi CAelz. Boj, 101 ald. Svovn. fryże
[78]
(= vyšívaný lem) Zíbr!, Kroje, 1, 370,
[79]
z li. frisium.
[80]
funt m. : : talentum Bon. 868 ala. (v Kla -
[81]
velovi přislušný text schází).

[82]
gahanec v. kahanec
[83]
Galen v. Galien
[84]
Galgan m. = galganum 872 galgan =
[85]
Boh. 358 Nn 65" Rostl. Drk.
[86]
186b ad., hojné v vostl.; kalkan Lact.
[87]
UVYa. Sroun. si/hntm. galgin.
[88]
Galien(us) m.: Ypocras, Galienus 895
[89]
(lat.), Galven, Ypocras 1725 (lat.).
[90]
gdûle v. kdule
[91]
gduše v. jduše
[92]
| Cen{tyské adj. = Geneticum 1914 gen-
[93]
ske AB = Nn 71" yanske = Veleš.
[94]
wienske. ,,Z města Gentu.. ..totiž
[95]
sukno Gb. středověkým čtením gen-
[96]
= jen- vznikly odchylky yanske a
[97]
wienske Gb.

[98]

[99]
gerhart v. kerhart

[100]
glok v. klok

[101]
£men v. mei

[102]
golé v. kolé

[103]
gost- v. ješt-

[104]
gralik v. králík

[105]
| grapa v. pažita

[106]
griph v. gryf

[107]
gros, m. denarius 2051 gross (A : B

[108]
krost omylem m. kross a toto dialekt.)

[109]
Boh. 631 (var. belerz, krossi)
[110]
Wiesb. 908 ald.


Text viewFacsimile