EN | ES |

Facsimile Lines

821


< Page >

[1]
8 rokw 1528. 353

[2]
osoba jest, a pán Kristus náš jiná; Mojžíšem přikázání vydána, a pánem Kristem
[3]
také; židóm mistr Mojžieš, pán Kristus křesťanuom. Tento z písem duovod toho:
[4]
Hebr. 1. Multiphariam multisque modis olim Deus loquens patribus in prophetis,
[5]
novissime diebus istis locutus est nobis per filium. Hle, otcuom mluvil Buoh skrze
[6]
proroky, o jest přikázání dal, jenž řekl: Jeho poslüchajte. Et Deuteron. 18.: Pro-
[7]
roka vzbudím jim z prostředku bratří jich, podobného tobě, a položím slova
[8]
v ústa jeho sc. I která to slova? Neb jest to o synu božím podle řeči svatého
[9]
Petra, Acta 3. Mojžieš zajisté k otcuom řekl jest: Proroka vzbudí vám pán Bůh
[10]
váš z bratří vašich mně podobného, budete poslúchati jeho podle všeho, což by koli
[11]
mluvil vám. A též svatý Štěpán Act. 7. a Hieronym 31., což dovodí apostolus Hebr.
[12]
8.: ,Ecce, dies venient, dicit Dominus, et consultabo super domum Israel et super
[13]
domum Juda testamentum novum, non juxta testamentum, quod feci patribus illorum
[14]
oc". Délí pfikázání židovská zjevně od křesťanských, neb di testamentum novum oc.
[15]
A jako lid Zidovsky mél sabbatum, máilid kfestansky sabbatum; oni podle Mojzí&e,
[16]
my podlé Krista. Ty nevíš de sabbato cristiano, ne po Zidovsku o prózdnosti. Čti
[17]
ale sobé Origenem in Leviticum, ten naučí tebe. Mne z přestúpení viníš, a sám ne-
[18]
znáš sabbatum.

[19]
Na šestý artikul, k čemu vydáno jest tělo a krev boží, odpovídáš, zastávaje
[20]
vystavování a procesí. O tom v prvním psaní skrovně dotekl sem, z něhož mohls
[21]
porozuměti. Ty písma vedeš, což zastáváš, ale bludně. Toto věz ze všech písem, že
[22]
pro samo přijímání, abychom mohli přijímati tělo jeho a krev jeho svatú, pod vido-
[23]
mými spuosobami ráčil jest ustanoviti ku paměti nesmírných dobrodiní svých. A o tom
[24]
Math. 56., Marc. 14., Luc. 22., I. Corinth. 11.: Hoc facite in mei commemora-
[25]
tionem. Ale tvrdo jest tobě znáti, co jest to přijímati in eius commemorationem,
[26]
musil by tím pilněji čísti apostolum I. Corinth. 10. et 11. A kdež písmo vedeš
[27]
Math. 28.: ,Vobiscum sum omnibus diebus usque ad consumationem saeculi^, není
[28]
to nic pro visibili sacramento. Nefaléuj pisma, a boj se v tom Boha; čti sobě na ta
[29]
slova divum Jeronymum a Erasma, jenž to rozšířil, a poznáš svú faleš. Opět pro
[30]
vystavování sc, dovodíš bludně Petrus 33.: Gustate et videte, quam suavis est Do-
[31]
minus. David napsal ku potěšení zarmúceným, že utekú-li se k Bohu, vysvobodí
[32]
je, jako jemu spomáhal; neb svrchu o sobě : Hic pauper clamavit, et Dominus
[33]
exaudivit eum et ex omnibus tribulationibus eius salvavit eum. Moratur angelus
[34]
Domini in circuitu timentium eum, et eripuit eos. Zdaliž jest byl nevysvobodil jeho
[35]
z nebezpečenství, když před Achisem králem pohanským stál, neb ihned potom ten
[36]
žalm složil, jakož titul toho žalmu v židovské řeči ukazuje. I potom di: Gustate et
[37]
videte, guod suavis est Dominus, židovsky kitob adonay, to jest že dobrý jest
[38]
Pán, jakoby prorok řekl: Pán dobrý jest mně učinil vysvobození, i vám učiní. Okuste
[39]
a vizte, to jest nezvíte, leč v zámutcích okusíte k němu útočiště majíce. A potom

[40]
Archiv Český XIV. 45


Text viewFacsimile