EN | ES |

Facsimile Lines

821


< Page >

[1]
340 A. XXIX. Dopisy o rozdílech ve víře

[2]
se pánu Bohu bez pokušení, nevím, komu týž sermon přijde; neb již mladí, nás
[3]
vy stafí potupujete, viece káZí bez sexternuov a prospievají než někteří staří. Ale
[4]
muoj knóże Jene, smyslíi-[li o mné, Ze umím Pater noster oc, Ave Maria oc: opót
[5]
zpomeń na Pána spasitele, kterak spisy lidské ráčil čísti, jakož svatý Lukáš 4. cap.
[6]
píše, že in synagoga, když mu byla podána kniha (jsa sám kniha živá), ráčil ji vzíti
[7]
a čísti proroctví Izaiaše proroka. A zdaž sám se v špurtách [sic] rozličných nepře-
[8]
bíráš? A ty již nemaje dosti na Jeronymi edicí, ani na doktořích svatých, ani na
[9]
svých věrných předcích, Čechuov, jiných edicí zákona božieho hledáš, pilen si
[10]
Němcuov, Židuov, Řekuov, anebo spisuov jich, a jim věříš, a doktoruom svatým,
[11]
jakož píšeš, věřiti nechceš, chytaje se onoho i onoho jazyku. Hlediž, aby pak o při-
[12]
rozenaj nepřišel, jakož se trefuje některým Němcuom: dadí se učit sem česky, potom
[13]
pak ani německy ani česky neumějí, než mezi lidmi co špačkové .

[14]
O písmě a o čtení svatém lidmi hodnými sepsaném tuto řeč sexterník
[15]
takto zavírám: poněvadž svatý Pavel ad Timoth. 4. píše řka: Attende lectioni et
[16]
doctrinae, bych měl doktora svrchovaného, ducha svatého, a bych tím jist byl, do-
[17]
ktory svatými (jako ty a Luther) i jinými věrnými mužmi, jenž sou skončili v ctnost-
[18]
ných životech, pohrdati bych nechtěl, poněvadž ne všeho jednomu dává. Eph. 4.
[19]
apostolus praví: Unicuigue nostrum data est gratia secundum mensuram donationis
[20]
Christi, Rom. 12: ,Habentes donationes secundum gratiam, quae data est nobis,
[21]
differentes, item I. Corinth. 12: ,Haec autem omnia operatur unus atque idem
[22]
spiritus, dividens singulis, prout vult^. A Ze sejde-li z toho étení napsaného v sobě
[23]
duchem božím na sexterník, na sepsání lidské, v nájemníka, nébrž u vlka obrátí se
[24]
pastýř, a co tudy přišlo na římské biskupy, i na jiné, ktož se toho, co svrchu do-
[25]
tčeno jest, strhli, že říkali in synodis et decretis: mandamus oc, ne jako apostolus
[26]
Ego enim accepi a Domino, guod et tradidi vobis, a opět: Domini sunt praecepta,
[27]
guae scribo vobis, a že leckohos vzali za učitele e juristis ac philosophis: a proč
[28]
ty pak Luthera, Melanktona sc za učitele béřeš a nad doktory svaté vychvaluješ,
[29]
že mnoho v malých slovích muož se doptati? Tak jest. Ale bluduov, hanění, rúhání
[30]
a co tělu libo, ješto o mnohým sme neslýchali. A jestliže teprv na Lutherovi do-
[31]
ptáváme se dobrého, cesty k spasení: vám starém (sic) nebude dobře, neb cesta do
[32]
nebe, jakož zákon boží ukazuje, velmi nehladká jest, urážčivá v nohy a dlúhá; na
[33]
voze, na koni nelze. I jakž vy již staří, sešlí na nohy, budete moci vystačiti,
[34]
strach, abyšte i s svým doktorem brány nezmeškali ! Ó co to mluvieš, schvaluje toho
[35]
Luthera, ježto toho hoden není. Jáť sem se již dávno z zákona božieho a od starších
[36]
svých v malých slovích mnoho doptal, ješto mi již viec není třeba na Lutherovi ani
[37]
na Melanktonovi ptáti se, přestávám na tom, bych jedné to vyplnil, totiž Diliges
[38]
Deum tuum ex toto corde oc et proximum tuum sicut te ipsum, ješto na tom
[39]
vešken zákon záleží. A radu máme svatého Pavla Rom. 11: ,Noli altum sapere, sed


Text viewFacsimile