[1] |
|
---|
[2] |
gehabt haben, das, das nymands in einer meil umb unsir stat zu Brünne wirken odir
|
---|
[3] |
arbeiten sal pognerwerk noch sich seczen zu pognermeister auf keinerlei herrschaft und ob
|
---|
[4] |
yemande dawider tete, dem sullen die meister zu Brine mit unsir hilfe nemen alles, das
|
---|
[5] |
sie vinden und ankomen in desselben gewalt von pogner hantwerk und das sal halbs auf
|
---|
[6] |
unsir rathaus und das andir halbteil gevallen in der nuez. Wir seczen auch, das nymande.
|
---|
[7] |
auf dem tendilmarkt noch sust auf dem markte zu Brüne neu noch neugevaste armbrust
|
---|
[8] |
verkaufen sulle odir turre und sal auch nicht erlaubet sein, das ymands von andern steten
|
---|
[9] |
odir landen armbrüst gen Brüne moge furen in kein zeiten, das er die verkaufen wolle;
|
---|
[10] |
wann wo die meister von Brüne sulich armbrüst ankomen, die mogen sie nemen in ir
|
---|
[11] |
aigen gewalt odir mit hilfe unsers statrichter und dieselben armbrüst sullen sie auf unsir
|
---|
[12] |
rathaus antburten. Es sal auch nymands von andern landen und steten keinerlei ding noch
|
---|
[13] |
gerete kaufen in der stat, das zu pogner gehantwerk gehort, an der meister willen. Auch
|
---|
[14] |
sullen alle pogner odir der pogner willwen, die weil sie das hantwerk haben, ir ieglich
|
---|
[15] |
schuldig sein zu geben alle jare ein guts neu armbrust, das eins schoks grossen wert sei,
|
---|
[16] |
auf unsir rathaus, mit einandir auf sand Johanstag goth taufer und nicht andirswo und
|
---|
[17] |
wan sie das getan haben, so sullen sie furbas gegen uns und unsir stał ledig und
|
---|
[18] |
emprosten sein von irem hantwerk und hausern, do sie selbir ynvarunde sein, von allir losung,
|
---|
[19] |
steur und geschosse, abir von andir arbeit und erbe sullen sie leiden nach der schepfen
|
---|
[20] |
geheisse. Auch seczen wir, wann ein meister stirbet, so mag sein frau odir sein erben
|
---|
[21] |
ein pogner knecht nemen, der des hantwerks als vil kann, zu dienst, der des gestorben
|
---|
[22] |
mannes arbeit volprenge mit ausgesteckten zeichen ein ganz jar und nicht lenger. Nympt
|
---|
[23] |
obir ein frau ein pogner gesellen zu der ee, der sal unsir gunst und der pogner gewinnen(?)
|
---|
[24] |
als oben stet geschrieben. Auch sal kein pogner das andern meister zachen ausstecken an
|
---|
[25] |
gemelt und stalt, sunder yeglich besundir. Und wer das alles nicht enheldet, das oben
|
---|
[26] |
geschrieben stat, der sol das verpussen nach unsirn genaden. Datum et actum in crastino
|
---|
[27] |
nativitatis Christi nonagesimo secundo.
|
---|
[28] |
(Aus dem Codex n. 34 Fol 15 im Brünner Stadtarchive.)
|
---|
[29] |
|
---|
[30] |
Jakob Rebil, Agnes seine Frau, verkaufen eine halbe Mark jührlichen Hauszinses dem
|
---|
[31] |
Bruder Petr des Augustinerklosters in Brünn. Dt. 1. Jänner 1393. s. l.
|
---|
[32] |
Nos Jacobus dictus Rebil pistor, Angnes uxor eius legitima, Katherina Weneryn
|
---|
[33] |
omnesque heredes notumfacimus universis, quod racionabiliter vendidimus mediam marcam
|
---|
[34] |
annui census et nudi grossorum pragensium moravici pagamenti pro tribus marcis eorundem
|
---|
[35] |
denariorum nobis iam integre persolutis religioso in Christo fratri, domino Petro de Chrumpaw
|
---|
[36] |
monaslerii nove fundacionis sancti Augustini ordinis heremitarum habendam et percipiendam
|
---|
[37] |
super domo nostra in platea letorum, inter domos domini Stiboris Kaczka et Petri Crisaner
|
---|
[38] |
sita et locata, et generaliter super omnia bona nostra mobilia et immobilia ubicunque habita
|
---|
[39] |
|
---|