[1] |
|
---|
[2] |
per vos factam mox visis presentibus rescindere, prefatumque consiliarium nostrum in
|
---|
[3] |
vestrum et ecclesie Olomucensis episcopum et neminem alium debeatis modis (omnibus)
|
---|
[4] |
postulare. Parati namque sumus hoc casu tam ecclesiam ipsam et ipsius bona in nostram
|
---|
[5] |
tuitionem assumere, quam etiam vos et alias personas ecclesiasticas in vestris el. earum
|
---|
[6] |
juribus et libertatibus benignius conservare. Nam in casum, .uo hoc non fieret, ex tunc
|
---|
[7] |
commisimus illustri Procopio marchioni Moravie, principi patruo nostro dilecto, ceterisque
|
---|
[8] |
officialibus nostris, ut adversum omnes et singulos, qui voluntatem nostram conantur infringere,
|
---|
[9] |
de opportuno et necessario debeant remedio providere. Per nulum enim eventum pati
|
---|
[10] |
volumus, ut prefata Olomucensis ecclesia, qui nobis velut regi Boemie et nemini alteri
|
---|
[11] |
exstat immediate, ut nostris, subjecta, ad manus, quod absit, perveniat alienas.
|
---|
[12] |
(Palacky Formelb. 2, 196.)
|
---|
[13] |
|
---|
[14] |
Der Olmütser Canonicus Wilhelm Kortelangen erklärt, dass Peter von Brieg von ihm
|
---|
[15] |
das Dorf Deulsch-Jassenik für den Olmütser Suffragan Nikolaus auf dessen Lebenszeit
|
---|
[16] |
gekauft habe. Dt. (1397 nach dem 6. Juni).*)
|
---|
[17] |
Wilhelmus Kortelange Olomucensis ecclesie canonicus notumfacio tenore presencium
|
---|
[18] |
universis. Quod animo deliberato, maturo consilio liberaque ac spontanea voluntate villam
|
---|
[19] |
Jessnik theutonicalem cum quadraginta marcis annui census, quam olm a pie memorie
|
---|
[20] |
nobili quondam domino Wockone de Crawar pro certa pecunie summa ad vite sue tempora
|
---|
[21] |
possidendam et utifruendam legitime comparavi, prout hoc in literis contractus, vendicionis
|
---|
[22] |
videlicet et empcionis plenius continetur, de consensu ei expressa voluntate nobilium
|
---|
[23] |
dominorum Wockonis et Laczkonis de Crawar, filiorum quondam dieti domini Wockonis,
|
---|
[24] |
una cum ommibus et singulis suis censibus redditibus proventibus juribus obvencionibus
|
---|
[25] |
exaccionibus emendis et pertinenciis universis, jurisdiccione, jurepatronatus ac pleno dominio
|
---|
[26] |
justo vendicionis titulo vendidi et virtute presencium vendo venerabili viro magistro Petro
|
---|
[27] |
de Brega phisico pro ducentis viginti marcis moravicalibus grossorum bohemicalium, michi
|
---|
[28] |
jam in legali et numerata pecunia persolutis. Quamque dictam villam pro reverendo in
|
---|
[29] |
Christo patre domino Nicolao episcopo Abelonensi, pronunc suffraganeo ecclesie Olomucensis
|
---|
[30] |
per capitulum sede vacante consliluto, consanquineo suo, ad vite sue tempora habendam et
|
---|
[31] |
utifruendam comparavit. Qua propter dictam villam Jessenik cum omnibus juribus et
|
---|
[32] |
pertinenciis suis resigno dicto magistro Petro nichil mihi in ea proprietatis utilitatis vel
|
---|
[33] |
juris reservando, sed in ipsum omnimodo transferendo. Presencium meo sigillo testimonio
|
---|
[34] |
|
---|
[35] |
(Kremsierer Lehensquatern III. F. 5.)
|
---|
[36] |
*) Das Jahresdatum wurde angesetzt nach n. 399 ; das Tagesdatum nach n. 400.
|
---|