[1] |
154 C. 52. 1412, říjen 16. prosinec 25.
|
---|
[2] |
Unde certifico vos, venerabilis domine rector, guod numguam perse-
|
---|
[3] |
cucio me tedio afficit, si me“ peccata mea et deordinacio christiani po-
|
---|
[4] |
puli non* afficeret. Quid enim mihi divicie seculi, que sunt stercora, si
|
---|
[5] |
tollerentur, possunt molestie inicere, quid ablacio favoris seculi, qui scit
|
---|
[6] |
a via Christi deicere, quid infamia illata, que purgat et clarificat dei filios,
|
---|
[7] |
humiliter tollerata,' ut fulgeant sicut sol in regno patris sui, quid, si tol-
|
---|
[8] |
leretur michi! vita misera, que est mors, quam qui hic perdit, mortem
|
---|
[9] |
deponit et veram vitam invenit? Sed ista non concipiunt homines fastu,
|
---|
[10] |
fama, ambicione et *avaricia excecati, et quidam timore, ubi non erat
|
---|
[11] |
timor, a veritate aversi; qui paciencia, et sic caritate et omni virtute
|
---|
[12] |
privati tabescunt, in animo perplexi mirabiliter, eo quod eos urget ex
|
---|
[13] |
una parte veritatis cognicio, et* ex alia parte** timor, quo timent famam
|
---|
[14] |
perdere et corpus miserum exponere! usque ad" mortem. Illud ego, spero
|
---|
[15] |
dé domino Ihesu, exponam, si misericordia prestiterit; quia non opto in
|
---|
[16] |
hoc nequam seculo vivere, nisi ad penitenciam me et alios ut" possim
|
---|
[17] |
secundum dei beneplacitum? provocare.
|
---|
[18] |
Hoc ipsum et vobis opto, et" hortor vos in Christo Ihesu cum omnibus
|
---|
[19] |
vestris commensalibus, ut sitis parati ad prelium, quia primo inceperunt
|
---|
[20] |
Antichristi preludia, ad que primo consequetur t pugna. Et oportet, quod
|
---|
[21] |
Auca* alas moveat contra alas Vehemot et contra caudam, que semper
|
---|
[22] |
cooperit abhominacionem bestie Antichristi. Quis est cauda tt; ostendit"
|
---|
[23] |
propheta, dicens': ,Propheta docens mendacium, ipse est cauda, et ho-
|
---|
[24] |
norabilis senex ipse est caput,*" disperdet dominus caput" et caudam, id
|
---|
[25] |
est papam et eius prophetas, magistros, doctores et iuristas, qui falso
|
---|
[26] |
nomine sanctitatis cooperiunt abhominacionem bestie. Que rogo maior
|
---|
[27] |
abhominacio, quam si meretrix discooperiendo se totam inferius, publice
|
---|
[28] |
parata esset cuilibet, qui vellet cum ea fornicari? Adhuc maior est abho-
|
---|
[29] |
minacio bestie, que parata est a quocunque veniente adorari, sedens in
|
---|
[30] |
loco dignitatis, quasi sit deus, et existens parata vendere, quidquid* vo-
|
---|
[31] |
luerit quis emere in spiritualibus; *et vendit illud, quod non habet. Ve
|
---|
[32] |
mihi ergo, si super ista abhominacione non predicavero, non flevero et
|
---|
[33] |
non scripsero.. Michi ve, vos videritis, cui non est ve. Clamat? aquila
|
---|
[34] |
volitans: ,Ve, ve, ve hominibus habitantibus in terra!“
|
---|
[35] |
|
---|
[36] |
* V Op in margine: ,Pia sollicitudo pro populo.: — ** V Op in marg.: ,Qui-
|
---|
[37] |
dam defecerunt — t V Op in margine: ,Exhortatio plena prophetici spiritus
|
---|
[38] |
et pietatis. — tt V Op in margine: ,Caput et cauda Antichristi.
|
---|
[39] |
€ sj non me U. -- "tollerata humiliter U. — ! michi tolleretur U. —- * chybíf v Gd,
|
---|
[40] |
— !v Gd pred tím vyskrabáno perdere. — "chybi v U. — " chybi v Op. — ? placitum Gd,
|
---|
[41] |
Op. — Pv Gd pr'edcházt Skrtnuté et hoc. — 3 Quae sit cauda, ostendit Op. — "capud U.
|
---|
[42] |
— scaudam et caput Gd, Op. — tid U.
|
---|
[43] |
5 Srun. Psalm 13, 5 (= 52, 6); jest to zároveň narážka na Stanislava a Pálče, jim:
|
---|
[44] |
Hus také jindy vytýká, že ze strachu opustili pravdu, srvn. č. 49, 57, 63. — ° = Hus.
|
---|
[45] |
— ! [sai. 9, 15. — 3 Srvn. podobne misto v traktátu De eccl., Op. I, 251 ; srvn. 1 Cor. 9, 16:
|
---|
[46] |
vae enim mihi est, si non evangelizavero. —- ? Srun. Apok. 8, 13.
|
---|
[47] |
* 208’ Gd
|
---|
[48] |
|
---|
[49] |
"GL
|
---|