[1] |
120 С. 41. 1419, post. Mart. 3 (Mai?).
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
M. Jan Hus kartusiánüm Dolanskjm : upozorüuje, aby nevérili, Ze by
|
---|
[4] |
držel nějaké kacířství proti Písmu, vysvětluje, proč nestál v Římě, a vy-
|
---|
[5] |
týká převoru Štěpánovi jeho kaceřování Wyclifa.
|
---|
[6] |
[1412, post Mart. 3 (Mai?)]
|
---|
[7] |
Rkp. univ. bibl. IV G 13 (— Unit) f. 97—98, rkp. univ. IV G 25 (— Ut)
|
---|
[8] |
f. 93; rkp. dv. knih. Vid. 4933 (= Vb) f. 25 —26, jiný rkp. zastupuje vydání
|
---|
[9] |
Pezovo (— Pez), dalsí (fragment) citáty u Cochlaea, Hist. Hus. 27 (= Coch).
|
---|
[10] |
Pez, Thes. anecd. nov. IV, 2, 364—365 — Palacký, Docum. str. 31—32 ¢. 14.
|
---|
[11] |
Český překlad Mareš, Listy 68—69 c. 22 — str. 81—88 c. 22? — str. 46—47
|
---|
[12] |
ć. 223 — Flajśhans, Listy z Prahy str. 113—115 c. 81 = Flajshans, Listy str.
|
---|
[13] |
|
---|
[14] |
List zachován v polemickém traktáté Štěpána z Dolan proti Husovi (Anti-
|
---|
[15] |
hus), dokončeném koncem r. 1412; o datu v. Novotný, Listy Husovy 17—20.
|
---|
[16] |
Honorabilibus viris* et” religiosis dominis conventus in Dolan, fra-
|
---|
[17] |
tribus in Christo dilectis, M. Johannes Huss, servus Christi inutilis.
|
---|
[18] |
Karitas* dei et pax Christi habundet in cordibus vestris per spiritum
|
---|
[19] |
sanctum, qui datus est nobis."
|
---|
[20] |
Venerabiles domini! Percepi, qualiter: dominus Stephanus! multis*
|
---|
[21] |
obprobriis! non solum me, sed eciam* eos, qui sermones Christi a me"
|
---|
[22] |
audiunt, dure' persequitur'; si ex causa iusta, mercedem iusticie, si!
|
---|
[23] |
absque causa, mercedem iniusticie' a domino, qui corda? novit homi-
|
---|
[24] |
num," accipiet. Unde vobis in Christo fratribus," quos etsi localis distancia
|
---|
[25] |
et sensualis disiungit noticia, tamen coniungit caritas, ex corde intimo,
|
---|
[26] |
propter vestram salutem obsecrans? non propter meam excusacionem,
|
---|
[27] |
cum ,michi* pro minimo est, ut ab*" hominibus * ,iudicer*,* quod nullis
|
---|
[28] |
credatis sermonibus de me, quod tenerem vel velim tenere aliquem erro-
|
---|
[29] |
rem scripture sacre" aut bonis moribus contrarium; non dico Wykleph,
|
---|
[30] |
sed nec si angelus de celo descenderet et aliter, quam scriptura sacra"
|
---|
[31] |
docuit, doceret"; et" errores, quos michi asscribunt,' cor meum abhorret.
|
---|
[32] |
Quod autem non obedio deordinacioni superiorum in non resistendo"
|
---|
[33] |
potestati, que a domino deo est? docuit me scriptura, et presertim apo-
|
---|
[34] |
a chybi v Unit, Pez, Coch. — bac Pez; v Unit chybi. — * Cavit. Vb, Unit. — * vobis
|
---|
[35] |
Vb, Coch. — © chybf v Unit. — fobrobr. Uf. — £et Coch; chybi ve Vb, Ut. — "serm. a
|
---|
[36] |
me Chr. Vb, Unit, Pez. — | exaudiunt dire Coch. — * persequatur Pez. — !si — iniusticie
|
---|
[37] |
nemá Coch. — " v Unit za tím Skrtnuto accipere. — " patribus Coch. — ? obsecro Pez. —
|
---|
[38] |
Pv Unit pod škrtnutým a nobis vel. — %v Unit nyní omylem opakováno gui corda novit
|
---|
[39] |
— iudicer. — "chybi ve Vb; sacr. scr. Pez. — °ойша ро сотрагет лета Сосй. —
|
---|
[40] |
tWycleff Vb; Wykleff Unit; si Wikleff Pez. — " chybí ve Vb, Unit, Pez. — r et doceret Uf.
|
---|
[41] |
— v Etenim Pez. — * ascrib. Vo, Unit. — Y sup. non resisto Vb ; sup. non resistendo Uf, Unit.
|
---|
[42] |
! Stépän prevor kartusie v Dolanech. — ? Srun. Act. 1, 24: quia corda nosti omnium. —
|
---|
[43] |
? Srun. podobnou myslenku v listé Wycheové (C. 22). — * Srvn.1. Cor.4, 3. — ? Srun. Rom. 18, 1-
|
---|
[44] |
* 977 Unit
|
---|