[1] |
|
---|
[2] |
jest dosvědčeno jen svědectvím velmi pozdním. Naproti tomu jistě co
|
---|
[3] |
nejrozhodněji lze autorství Husova hájiti i u č. 6, u listu pověstnému Ja-
|
---|
[4] |
novi Hübnerovi psaného. Jos. Truhlář, který list nalezl, správně, ač po-
|
---|
[5] |
někud nesměle měl za původce Husa, Sedlák velmi rozhodně, ale bez
|
---|
[6] |
důvodů, prohlásil autorem Stanislava ze Znojma, a jeho mínění u ne-
|
---|
[7] |
kritických lidí převládlo tak, že je zastrašilo počítati list i jen mezi ne-
|
---|
[8] |
jisté. V bádání historickém bývá mnohdy mnoho nejistého, nic však není
|
---|
[9] |
stanovisko r. 1403 a 1404 známe velmi dobře, a to se, hájíc článků
|
---|
[10] |
Wyclifových všech a vůbec, nesmiřitelně rozchází se stanoviskem pisatele
|
---|
[11] |
Jistu, jenž pochybuje o autentičnosti článků, jak to (vedle Mikuláše z Li-
|
---|
[12] |
tomyšle) činil r. 1403 a dlouho potom právě Hus, na něhož tedy jest
|
---|
[13] |
nejpřirozenější mysliti. Konečně pokud jde o změnu v datování, správné
|
---|
[14] |
datum u č. 39 dáno zjištěním správného čtení rukopisného, jako jím
|
---|
[15] |
byla dána i změna v datu a určení č. 10, což vyloženo v úvodních po-
|
---|
[16] |
|
---|
[17] |
Nejpronikavější změny i co do datování i co do formy a povahy
|
---|
[18] |
listů Husových dostavily se vlivem bádání cizího i vlastního ve skupině
|
---|
[19] |
lislů, již lze označiti jako „listy z vyhnanství“, i když některé psány
|
---|
[20] |
byly v Praze. Byl to především nález č. 49, které dosud známo bylo
|
---|
[21] |
jen ve znění latinském, také po česku (v rukopise Víd. 4916, také na
|
---|
[22] |
to upozornili nyní i Flajšhans a Sedlák). Bylo mi po bližším srovnání
|
---|
[23] |
jasno, že český text, třebas necelý, jest nepochybně původní. A tu se
|
---|
[24] |
přirozeně vynořila otázka, není-li tomu tak i jinde, jak ji, nepodav arci
|
---|
[25] |
důvodů, nadhodil již Flajshans.! To tedy nutilo k dalšímu pátrání, které,
|
---|
[26] |
tuším, aspoň někde mohlo pro domněnku Flajshansovu poskytnouli
|
---|
[27] |
|
---|
[28] |
O to arci sotva bude spor, že listy Husovy z vyhnanství posílané
|
---|
[29] |
bývaly v Betlemě předčítány. Jest to tak samozřejmé, že to ani zvlášt-
|
---|
[30] |
ního důkazu nepotřebuje, nicméně jistě smí tu býti vzpomenuto, že jen
|
---|
[31] |
tím lze asi vysvětliti omyl rukopisu kriZovnického XXII A 4, jenž, při-
|
---|
[32] |
nášeje list č. 48 dvakrát (po druhé ve skupině šesti listů domněle žalář-
|
---|
[33] |
ních), po prvé (na str. 215) jej zahajuje označením: Potinà se jiná
|
---|
[34] |
řeč velmi pěkná a užitečná od M. Jana Hussi svaté paměti
|
---|
[35] |
kázaná v Bethlemě takto. Pro posluchače ovšem slova Husova,
|
---|
[36] |
měla-li býti jakousi náhradou za kázání, musila zníti česky, a máme
|
---|
[37] |
skutečně i listy česky zachované (č. 74), a jinde zase nutno si aspoň
|
---|
[38] |
položiti otázku, jaké bylo jejich znění původní. Jest totiž nápadné, že
|
---|
[39] |
u latinských pro Pražany určených listů, pokud vedle Op dochovány
|
---|
[40] |
jsou také rukopisně, znění rukopisného textu rozchází se velmi značně
|
---|
[41] |
s textem Op, takže toho pouhými změnami slohovými a podobnou úpra-
|
---|
[42] |
vou, v níž si vydavatelé Op libovali, vysvětliti nelze. Na důležitou okol-
|
---|
[43] |
! Některé důvody pro toto mínění ve své edici vyslovené uvedl potom Flajšhans
|
---|
[44] |
v Osv. XLV (1915), str. 402 n.
|
---|