EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
XIV

[2]
jest dosvědčeno jen svědectvím velmi pozdním. Naproti tomu jistě co
[3]
nejrozhodněji lze autorství Husova hájiti i u č. 6, u listu pověstnému Ja-
[4]
novi Hübnerovi psaného. Jos. Truhlář, který list nalezl, správně, po-
[5]
někud nesměle měl za původce Husa, Sedlák velmi rozhodně, ale bez
[6]
důvodů, prohlásil autorem Stanislava ze Znojma, a jeho mínění u ne-
[7]
kritických lidí převládlo tak, že je zastrašilo počítati list i jen mezi ne-
[8]
jisté. V bádání historickém bývá mnohdy mnoho nejistého, nic však není
[9]
stanovisko r. 1403 a 1404 známe velmi dobře, a to se, hájíc článků
[10]
Wyclifových všech a vůbec, nesmiřitelně rozchází se stanoviskem pisatele
[11]
Jistu, jenž pochybuje o autentičnosti článků, jak to (vedle Mikuláše z Li-
[12]
tomyšle) činil r. 1403 a dlouho potom právě Hus, na něhož tedy jest
[13]
nejpřirozenější mysliti. Konečně pokud jde o změnu v datování, správné
[14]
datum u č. 39 dáno zjištěním správného čtení rukopisného, jako jím
[15]
byla dána i změna v datu a určení č. 10, což vyloženo v úvodních po-
[16]
známkách k němu.

[17]
Nejpronikavější změny i co do datování i co do formy a povahy
[18]
listů Husových dostavily se vlivem bádání cizího i vlastního ve skupině
[19]
lislů, již lze označiti jako listy z vyhnanství, i když některé psány
[20]
byly v Praze. Byl to především nález č. 49, které dosud známo bylo
[21]
jen ve znění latinském, také po česku (v rukopise Víd. 4916, také na
[22]
to upozornili nyní i Flajšhans a Sedlák). Bylo mi po bližším srovnání
[23]
jasno, že český text, třebas necelý, jest nepochybně původní. A tu se
[24]
přirozeně vynořila otázka, není-li tomu tak i jinde, jak ji, nepodav arci
[25]
důvodů, nadhodil již Flajshans.! To tedy nutilo k dalšímu pátrání, které,
[26]
tuším, aspoň někde mohlo pro domněnku Flajshansovu poskytnouli
[27]
dokladů.

[28]
O to arci sotva bude spor, že listy Husovy z vyhnanství posílané
[29]
bývaly v Betlemě předčítány. Jest to tak samozřejmé, že to ani zvlášt-
[30]
ního důkazu nepotřebuje, nicméně jistě smí tu býti vzpomenuto, že jen
[31]
tím lze asi vysvětliti omyl rukopisu kriZovnického XXII A 4, jenž, při-
[32]
nášeje list č. 48 dvakrát (po druhé ve skupině šesti listů domněle žalář-
[33]
ních), po prvé (na str. 215) jej zahajuje označením: Potinà se jiná
[34]
řeč velmi pěkná a užitečná od M. Jana Hussi svaté paměti
[35]
kázaná v Bethlemě takto. Pro posluchače ovšem slova Husova,
[36]
měla-li býti jakousi náhradou za kázání, musila zníti česky, a máme
[37]
skutečně i listy česky zachované (č. 74), a jinde zase nutno si aspoň
[38]
položiti otázku, jaké bylo jejich znění původní. Jest totiž nápadné, že
[39]
u latinských pro Pražany určených listů, pokud vedle Op dochovány
[40]
jsou také rukopisně, znění rukopisného textu rozchází se velmi značně
[41]
s textem Op, takže toho pouhými změnami slohovými a podobnou úpra-
[42]
vou, v níž si vydavatelé Op libovali, vysvětliti nelze. Na důležitou okol-

[43]
! Některé důvody pro toto mínění ve své edici vyslovené uvedl potom Flajšhans
[44]
v Osv. XLV (1915), str. 402 n.


Text viewFacsimile