[1] |
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
|
---|
[4] |
Č. 139. 1415, Juni 18.—21. 287
|
---|
[5] |
Český překlad Mareš str. 206—208 č. 82 — str. 233—235 Ć. 82? = str.
|
---|
[6] |
134—135 6. 82* =- Flajshans, Listy z Kostnice str. 104—108 c. 37 — Flajs-
|
---|
[7] |
hans, Listy str. 129—131 c. LXXX; konec (O quanta demencia — in oppo-
|
---|
[8] |
situm) v ceském pr'ekl. Post. 1563 (za predmluvou) — Post. 1564 (za pred-
|
---|
[9] |
|
---|
[10] |
O case v. Novotny, Listy Husovy str. 73—74; český překlad (v. č. násl.)
|
---|
[11] |
má sice datum — dosti neurčité — po sv. Janu Křtiteli, a nelze jeho mož-
|
---|
[12] |
nosti naprosto vylucovati, ale poněvadž překlad sám jest, ač z 15. století,
|
---|
[13] |
prece pozdní a interpolován, a právé datum čte se až za pozdějším přídav-
|
---|
[14] |
kem (v. úvod k č. násl). nemůže to býti rozhodující.
|
---|
[15] |
Graciosissimi domini et veritatis zelatores fidelissimi et confortatores
|
---|
[16] |
mei in veritate michi a deo deputati tamquam angeli! Non possum plene
|
---|
[17] |
scribere, quantum sum gratus de vestra? constancia et de^ piis benefi-
|
---|
[18] |
ciis, que * michi peccatori, in spe tamen servo Ihesu* Christi domini, ex-
|
---|
[19] |
hibuistis, sed opto, ut ipse Ihesus* Christus, piissimus noster creator."
|
---|
[20] |
redemptor et salvator, retribuat vobis in presenti, dans se ipsum vobis"
|
---|
[21] |
mercedem optimam! in futuro. Unde hortor vos per misericordiam eius,
|
---|
[22] |
ut legi ipsius, et presertim suis mandatis" sanctissimis intendatis.
|
---|
[23] |
Vos, nobilis domine! Wenceslae," uxorem" accipiendo, sancte vi-
|
---|
[24] |
vatis? in matrimonio, postpositis vanitatibus seculi. Et vos, domine Jo-
|
---|
[25] |
hannes, iam serviciis regum mortalium" obinissis, cum vestra coniuge
|
---|
[26] |
et pueris domi iu dei" servicio maneatis. Videtis enim, quomodo? vadit
|
---|
[27] |
* rota! vanitatis seculi, nunc illum elevans,' illum deprimens, valde ta-
|
---|
[28] |
men" elevato breviter" dans solacium, post quod sequitur eternum"^ in
|
---|
[29] |
igne et in tenebris supplicium."
|
---|
[30] |
Iam cognoscitis” conversacionem spiritualium, dicencium se vicarios
|
---|
[31] |
veros et manifestos Chrisli et suorum apostolorum," vocancium se sanc-
|
---|
[32] |
tam ecclesiam et^" sacratissimum concilium," quod non potest errare,
|
---|
[33] |
cum tamen erraverit, Johannem ^ XXIII prius ado'rando flexis genibus,
|
---|
[34] |
osculando pedes et sanctissimum vocando, sciendo, quod est^ turpis
|
---|
[35] |
? duram Us. — "chybí v Us, Vidb. — *Jesu Vdb, Vidb, Ep, Op. — *quod Us. —
|
---|
[36] |
* Jesus Vdb, Vidb, Ep, Op. — f c'iybt v M, Us, Vdb, Vdn, Vidb, Ep, Op; piissimus Ihesus
|
---|
[37] |
Christus Cpl. — £creator noster et Vdb. — " chybt v M, Cpl, Ep. Op; mercedem vobis
|
---|
[38] |
Us. — | optimum Ep, Op. — * mandatis suis Vdb, Vidb; mandatis eius Cpl. — jen v Us.
|
---|
[39] |
— " Wenezeslae Vdb; Wen* Vdn, M; Venceslae Cpl; Ven“ Us. — "v Us předcházejí
|
---|
[40] |
čtyři nejasná písmena, patrně chybně čtené uxorem; v. úvod. — v Us opraveno z: uni-
|
---|
[41] |
tatis. — P mortalibus Vidb. — a omissis Cpl, Us, Ep, Op; ommissis Vido. — r deo Vdn. —
|
---|
[42] |
squo Vdn. — trotha Vdb. — vellevans Vdb. — vv Us pred tim škrtnuto uss. — “bre-
|
---|
[43] |
vitar elevato Vdb; breviter dans elevato Cpl; breviter dans elevacio Us. — * chybi
|
---|
[44] |
Vdb; in eternum ingne Vidb. — Y suplicium Vdn; v Us in marg. — * congnoscitis Us,
|
---|
[45] |
Vidb. — ** appostolorum Cpl. — *^chybi ve Vidb. — ** sanctissimum concilium Vdb;
|
---|
[46] |
v M pred tím skrtnuta skratka za con. — *! Joh. papam 23 Vidb ; Joh. 23" Vab, Us
|
---|
[47] |
|
---|
[48] |
! Václav z Dube. — ? Jan z Chlumu.
|
---|