EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
*15' Vdb

[2]
* 149 Vidb

[3]
*73' Cpl

[4]
Č. 139. 1415, Juni 18.—21. 287

[5]
Český překlad Mareš str. 206—208 č. 82 str. 233—235 Ć. 82? = str.
[6]
134—135 6. 82* =- Flajshans, Listy z Kostnice str. 104—108 c. 37 Flajs-
[7]
hans, Listy str. 129—131 c. LXXX; konec (O quanta demencia in oppo-
[8]
situm) v ceském pr'ekl. Post. 1563 (za predmluvou) Post. 1564 (za pred-
[9]
mluvou).

[10]
O case v. Novotny, Listy Husovy str. 73—74; český překlad (v. č. násl.)
[11]
sice datum dosti neurčité po sv. Janu Křtiteli, a nelze jeho mož-
[12]
nosti naprosto vylucovati, ale poněvadž překlad sám jest, z 15. století,
[13]
prece pozdní a interpolován, a právé datum čte se za pozdějším přídav-
[14]
kem (v. úvod k č. násl). nemůže to býti rozhodující.

[15]
Graciosissimi domini et veritatis zelatores fidelissimi et confortatores
[16]
mei in veritate michi a deo deputati tamquam angeli! Non possum plene
[17]
scribere, quantum sum gratus de vestra? constancia et de^ piis benefi-
[18]
ciis, que * michi peccatori, in spe tamen servo Ihesu* Christi domini, ex-
[19]
hibuistis, sed opto, ut ipse Ihesus* Christus, piissimus noster creator."
[20]
redemptor et salvator, retribuat vobis in presenti, dans se ipsum vobis"
[21]
mercedem optimam! in futuro. Unde hortor vos per misericordiam eius,
[22]
ut legi ipsius, et presertim suis mandatis" sanctissimis intendatis.

[23]
Vos, nobilis domine! Wenceslae," uxorem" accipiendo, sancte vi-
[24]
vatis? in matrimonio, postpositis vanitatibus seculi. Et vos, domine Jo-
[25]
hannes, iam serviciis regum mortalium" obinissis, cum vestra coniuge
[26]
et pueris domi iu dei" servicio maneatis. Videtis enim, quomodo? vadit
[27]
* rota! vanitatis seculi, nunc illum elevans,' illum deprimens, valde ta-
[28]
men" elevato breviter" dans solacium, post quod sequitur eternum"^ in
[29]
igne et in tenebris supplicium."

[30]
Iam cognoscitis conversacionem spiritualium, dicencium se vicarios
[31]
veros et manifestos Chrisli et suorum apostolorum," vocancium se sanc-
[32]
tam ecclesiam et^" sacratissimum concilium," quod non potest errare,
[33]
cum tamen erraverit, Johannem ^ XXIII prius ado'rando flexis genibus,
[34]
osculando pedes et sanctissimum vocando, sciendo, quod est^ turpis

[35]
? duram Us. "chybí v Us, Vidb. *Jesu Vdb, Vidb, Ep, Op. *quod Us.
[36]
* Jesus Vdb, Vidb, Ep, Op. f c'iybt v M, Us, Vdb, Vdn, Vidb, Ep, Op; piissimus Ihesus
[37]
Christus Cpl. £creator noster et Vdb. " chybt v M, Cpl, Ep. Op; mercedem vobis
[38]
Us. | optimum Ep, Op. * mandatis suis Vdb, Vidb; mandatis eius Cpl. jen v Us.
[39]
" Wenezeslae Vdb; Wen* Vdn, M; Venceslae Cpl; Ven Us. "v Us předcházejí
[40]
čtyři nejasná písmena, patrně chybně čtené uxorem; v. úvod. v Us opraveno z: uni-
[41]
tatis. P mortalibus Vidb. a omissis Cpl, Us, Ep, Op; ommissis Vido. r deo Vdn.
[42]
squo Vdn. trotha Vdb. vellevans Vdb. vv Us pred tim škrtnuto uss. bre-
[43]
vitar elevato Vdb; breviter dans elevato Cpl; breviter dans elevacio Us. * chybi
[44]
Vdb; in eternum ingne Vidb. Y suplicium Vdn; v Us in marg. * congnoscitis Us,
[45]
Vidb. ** appostolorum Cpl. *^chybi ve Vidb. ** sanctissimum concilium Vdb;
[46]
v M pred tím skrtnuta skratka za con. *! Joh. papam 23 Vidb ; Joh. 23" Vab, Us
[47]
esit Cpl.

[48]
! Václav z Dube. ? Jan z Chlumu.


Text viewFacsimile