EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
VI

[2]
Odtud čtení toto vchází ve známost širšího čtenářstva, k čemuž arci
[3]
zvláště také zájem reformací vzbuzený přispívá. Život Husův s oněmi
[4]
čtyřmi listy vychází v latinském překladu, vycházejí i překlady něme-
[5]
cké. Jestliže však v samých Čechách zájem bohoslužebný ustupuje touze
[6]
sběratelské, děje se tak i jinde. R. 1537 vycházejí s předmluvou Luthero-
[7]
vou Epistolae piissimae, otisk materiálu Petrem z Mladoňovic sebra-
[8]
ného, jímž znalost listů Husových neobyčejně rozšířena. A snaha po roz-
[9]
šíření dalším odtud převládá. Sice ještě později spisovatelé Akt muče-
[10]
níků, opírajíce se jinak o líčení Epistolae, v podávání ukázek epi-
[11]
stolografické činnosti Husovy dávají přednost latinským překladům oněch
[12]
CtyF listü, ale pfi slavném Norimberském vydání* přirozeně hlavním
[13]
účelem bylo rozhojniti materiál, což se také o několik kusů podařilo.

[14]
Materiál zde shromážděný byl podstatněji rozšířen teprve Palackým,
[15]
a jeho památné vydání v ,Documenta Mgri Johannis Hus' züstává po-
[16]
dnes základem vědeckého zkoumání, třebas materiál i později ještě po-

[17]
ev

[18]
někud byl rozšířen. Ale nebyl to jen tento zevní přírůstek, který vzbudil
[19]
potřebu nového vydání, a nebyly to jen pokroky v jednotlivých kritic-

[20]
! První vydání latinské titul: Tres epistolae sanctissimi martyris Jo-
[21]
hańnisHussii e carcere Constantiensi ad Bohemos scriptae. Cum prae-
[22]
fatione Mart. Lutheri. Vittemberge 1536 (Vittembergae excudebat Jo-
[23]
sephus Klug 1536). Německý překlad těchto listů jsou vlastně čtyři, nikoliv tři,
[24]
it jest připojen latinský text protestního listu české šlechty ze dne 2. září 1416 (!), po-
[25]
řízený z českého překladu vyšel s titulem: Vier Christliche Briefe, so Jo-
[26]
hann Hus der heylig marterer aus dem gefengcknuss zu Costenz im
[27]
Coneilio an die Behem geschriben hat verteutscht sampt einer vor-
[28]
rede D. Marth. Luthers, das zukünfftig Concilium betreffent (Getruckt
[29]
inno 1536 29 Novembris) Druhé vydáni titul: Etliche Brieue Johannis
[30]
lluss des heiligen Merterers aus dem gefengnis zu Costentz an die Be-
[31]
li'emen geschrieben. Mit einer Vorrhede Doct. Mart. Luthers (Gedruckt
[32]
zu Wittemberg durch Joseph Klug anno MDXXXVII). A tamteż tehoż roku
[33]
vychází: vydání. třetí, jež titul: Etliche Brieffe Johannis Husz des heili-
[34]
gen merterer aus dem gefengnisz zu Costentz an die Behemen ge-
[35]
schriben. Mit einer Vorrede Doct. Mart. Luthers. ...MDX X XVII. Ke čtvr-
[36]
lému vydání došlo 1537 ve Štrassburce. titul: Etliche Briefe Johannis Hus
[37]
des heyligen Merterers aus dem gefiingniiss zu Costentz an die Behe-
[38]
men geschrieben: Mit einer vorrhede Doct. Mart. Luthers. Gedrucki
[39]
zu Straszburg durch Wendel Ridel 1537. A konečně pátý překlad vychází
[40]
v létech padesátých v Magdeburce. Nadpis zni: Des heiligen Merterers Magi
[41]
Joan. Hussen ITII brieffe aus dem gefengnis im Concilio zu Costnilz
[42]
an die Behmen geschrieben. Der Behmischen und Mererischen herri:
[43]
brieffe ans Concilium. Mit einer Vorrede D. Martins Luthers zu Magde-
[44]
burg verdeutschet. Srvn. O. Clemen, D. Martin Luthers Werke. Kritisehe Gesamt-
[45]
iusgabe L. (Weimar 1914), str. 20 n., Chytil-Novotný, Katalog výstavy, kterou po-
[46]
rádá na pétistoletou pamét ümrti rektora praZského vysokého uceni M. Jana lfusi
[47]
«. k. česká universita Karlo-Ferdinandova 15. června 1915 do 22. července 1915 v míst-
[48]
nosti Musea království Českého. V Praze 1915 str. 28 п. & 90—95, Novotny CCM
[49]
1915 str. 376.

[50]
* Jejich výčet s tituly v. níže v úvodě, str. LI a d.

[51]
"Také úplný tilul toholo vydiini nveden jest nize, str. Ll,


Text viewFacsimile