EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
K
[2]
-1
[3]
w

[4]
Č. 129. 1415, Juni 10.

[5]
Oniť vědie, kteří Čechové a kterak mnohé a nehodné věci na
[6]
vedli," kterak ve&$ken^ sbor proti mné ktičal, kterak sem ja od-
[7]
poviedal,* co na mně žádali:

[8]
Prosím" "vás také," aby za královu ' milost Římského" a Českého
[9]
krále pána boha prosili* a za krälovû svû° i za panf," aby milÿ"" pán
[10]
bóh'" s nimi i s vámif? prébyval'" v milosti" nynie" a potoin u vécné
[11]
radosti.^ Amen."

[12]
* Psal * sem" list tento vám'" v Zalári v okovách, Cakaje" nazajtrie
[13]
na smrt odsüzenuie," maje plná nadéji v" bohu, abych" pravdy božie
[14]
neustupoval a bludóv, kteréž * na křiví svědkové svědčili,
[15]
abych * neodpřísahal." Kterak se mni pan bóh"' milostivé*" činí"
[16]
a" se mni jest v divnych poku'Seniech," poznáte," az u boha
[17]
v radosti s jeho * pomocí*" shledáme.^

[18]
O Mistru*" Jeronymovi, mém milém tovarisi,^ nie neslyším, než
[19]
że jest" v těžkém vězení čakaje"" smrti jako i" , a to pro svú
[20]
vieru," již jest statečně Čechóm"" ukazoval. A Čechové, najukrutněj“ší
[21]
nasi" neprietelé," dali nás" jiným nepřátelóm"" v moc a u vězenie.
[22]
Prosim,"" aby za " boha prosili.

[23]
Také"* prosím " vás, zvláště Prazené, aby™ na Bellem™ byli la-

[24]
* Zde ve Vnb in marg. jinou rukou: Litera Pragensibus missa a Ma-
[25]
gistro Hus incarcerato', a pod tím rukou pozdní: Est appendix praecedentis.

[26]
e" mnoho M; ve Vidb za tim skrtnuto a. 95 reci Vnb. *' is Us; na jsú J. --
[27]
*" védli Us. *Y kFicel Us, Vidb, Vin, Cr, Fr: kriceli Cpl. **a kterak Cr. - | ** o Us opra-
[28]
ceno z opoviedal. ** coz Cr: ve Vdn pred tím śkrtnuto c. - - << m6 Cpl, Fr, Vidb, kde za
[29]
tím škrtnuto zad.- "chybi o Cr. ' kralevu Vnb; jeho Cr. == (im konci Vidb. -- 1 Cessk.
[30]
Cpl; Cesk. M. '< prossili Cpl. "král. svú a za pani Us; svi kralova i za pany Cr:
[31]
královü svy ib pani J, E f. f" milostivY J, Ef. -- " buoh Cpl, Us, Fr, J. > námi
[32]
Vnb. prebyval Cpl, Fr, Cr, J. ' milosti M, Us, Vdn, Cr; v J, E 1 chybi. - "" nyni
[33]
M. ae Vdn za tim škrtnuto milosti. - ftssem Vdn: jsem J: Psán list Cr. - - vam
[34]
list tento. Fr, J, Ef. - éakajé M, Vnb: Gekajć Cpl; éekaje Us, Vdn, Cr. J. otsû-
[35]
zenie Us. f*ku pánu Cr; v Us, v bohu chybí. Wbych Us. " bozi M. Cr.
[36]
*"bluduov Zr, J. -- Kteréz M. ke M za tím Śkrtnuto mu: jsm lr. x svétkove
[37]
svétéili Vda. -- *" neodprissahal Cpl, Vén; neodprisáhl M, Us, Vnb, Cr, Fr. -- *" mi-
[38]
lostivý Us, Cr. * činil Cpl. sP a kterak Fr. s pokuśenich Cp/, Us, Vdn, J, El.
[39]
pokušení Vnb. sr Ą potom poznáte Cr. ** buoha Us; pina boha Cr. «U jeho M.
[40]
Jjich Cpl. 2 milosti Cpl: s pomocí jeho Cr. xv shledáte Cr. *v Mistrovi Vnb.
[41]
sx thovaïëisi Us, Fr; tovaïisovi Cpl. S chybi ve Vdn; v Us dvakrát, prvé śkrtnuło.
[42]
X^ pe Vnb opraveno z jést ze; E 1 tu končí. "' jest Cpl, Vnb; jesti Cr. hk vèze-
[43]
nie Fr. " éakajé M: Cekaje Us, Van, Cr, J; smrti Cakaje Cpl. '" chybi o Us; jako
[44]
i chybt v Cpl. im vira M, Vdn. "? kterüzto Cr. "p Cechuom Fr, J. hu chybt
[45]
e Vnb: na&i najukr. Cpl, Cr; najukrutnejsie na&i M: naukrutnéjsi nazi Vdn; nejukrut.
[46]
nasi Us. ""rneprítelé M, Us, Fr; neprátelé J. - - "> nass Cpl: jst nas Fr. NM nepii-
[47]
leluom Fr, J. "" p M opraveno z prosiim; prossim Cpl; prosimt vas, abyste Cr.
[48]
lv nas Cr: m6 Vdn, Us, Cpl, Fr. l prossili Cpl. WA také Us. ""vass Us. -
[49]
"^ PraZané M, Cr, Fr, J. ik abyste Cr. ?! Biethleem M: Bethleem Vd, Fr, J; bet-
[50]
leem Cpl, Us: Bethlehem, na to miesto poctivé a pánu bohu milé Cr.

[51]
> Väclav IV. * Żofie.

[52]
2m Cpl

[53]
? (01 Cr

[54]
* 123 Vdn

[55]
di al

[56]
© HU Fr

[57]
® 105 Сг


Text viewFacsimile