EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
*24 M

[2]
Č. 93. 1414, Octob. 24. 213

[3]
num vini, et valde caritative suscepit cum suis sociis? omnem doectri-
[4]
nam et dixit, se semper fuisse meum amicum. Postea* in Noua( ciuitate?
[5]
valde grate omnes Theutonici* me viderunt. Vaydam" pertransivimus;
[6]
habentes magnum populum in admiracione. Et dum venimus in Zulez-
[7]
pach, ibi* venimus ad hospicium, in quo erat iudicium, Lantricht.* Ibi
[8]
assistentibus in estuario consulibus et senioribus dixi: ,Ecce ego sum
[9]
Magister Johannes Hus, de quo, ut! estimo, audistis multa mala; que-
[10]
ratis ergo a me^. Et multis tractatis," valde grate omnia susceperunt.
[11]
Demum pertransivimus civitatem" Hyrsweld,? in qua? iterum valde grate
[12]
nos susceperunt. Tunc pertransivimus civitatem" Herspruk, et? tunc
[13]
pernoctavimus in Lauff civitate* ; in qua" venit plebanus, magnus iurista,
[14]
cum vicariis, cum quo contuli, qui eciam grate omnia suscepit. * Et eoce
[15]
venimus Norimberk; in qua adventum nostrum mercatores diwlgave-
[16]
runt, qui nos precesserant; propter quod populus stabat in plateis, aspi-
[17]
ciens et querens, quis esset Magister Hus. Et ante prandium direxit
[18]
mihi literam Magister Johannes Helwel, plebanus sancti Laurencii;? scri-
[19]
bens, quod vellet mihi libenter loqui a longo tempore. Cui in eadem
[20]
litera reintimavi, quod veniret. Et venit. Et quia iam scripseram intima-
[21]
cionem, volens applicare, interim dominus Wenceslaus" dirrexit" pro
[22]
me, quia convenerunt cives et magistri, volentes me videre et mecum
[23]
conferre. Ego statim surgens a mensa, transivi.' Et dirrexerant magistri,
[24]
quod conferremus secrete. Quibus dixi: ,Ego predico publice, eciam volo,
[25]
quod" audiant, quicumque voluerint. Et statim ab illa hora contulimus,
[26]
presentibus consulibus et civibus, usque crepusculum noctis.

[27]
Erat autem doctor unus Cartusiensis, qui arguebat fabulose. Et
[28]
consideravi, quod Magistro Alberto," plebano sancti Zebaldi,' displicuit,
[29]
quod cives meam sentenciam confirmabant. Finaliter omnes magistri et
[30]
cives steterunt contenti.

[31]
Eciam scitote, quod nullum adhue sensi inimicum. Et in quolibet
[32]
hospicio pro recessionalibus do decem mandata? hospiti, et allicubi ap-
[33]
plico in farina. Et hospite omnes cum viris valde gratanter* suscipiunt

[34]
1 cum sociis suis Mik. * Post Mik. ! Nowa Mik. omnes Theutonici valde grate
[35]
Mik. "Waydam Mik; Vuaydam Ep, Op. ' Zulczphach Mik; Sultzbach Ep, Op.
[36]
k Landgericht Ep, Op. 'chybt v Mik. " tractis Mik. " civitatem Hyrsweld civi-
[37]
tatem chyół v M, Ep, Op. %v Mik opraveno z piwvodniho Hersweld. P Hyersspurk
[38]
v Mik opraveno z Herzj|weld, pred tím śkrtnuto Hyrzijweld; Ep, Op: Hersspruck.
[39]
3civitatem M. "zde končí Mik, jen dole jest polooriznuty kustos: venit plebanus
[40]
magnus iurista cum vicariis. * Norimbergh Ep. ' puta dium M. "v M püvodné:
[41]
misit pro me, naceZ psáno dirrexit a oznaceno na místo Skrtnutého misit. * v M opra-
[42]
veno z transivit. "ut Ep. * Carthusiensis Ep. Y Sebaldi Ep. 7? grate Ep.

[43]
* Neustadt. ? Weiden. * Sulzbach. * Nepodarilo se mi zjistiti, které místo
[44]
se mini; bud změnilo jméno, nebo se písař zmýlil. ° Hersbruck. ? Lauf. 3 O tomto
[45]
faráři nenalezl jsem bližších dat; srovn. č. 91 a 92. ?v. č. 89 a 90. "Václav
[46]
z Dube. "M. Albrecht Fleischmann; v. Priem-Reicke, Gesch. der Stadt Niirnberg
[47]
(2. vyd.) 1892 str. 372, 1026. '* Krátký výklad desatera, dnes neznámý.


Text viewFacsimile