[1] |
|
---|
[2] |
vivitis, non probaretis. Cur non sequimini legem Christi dicentis^: „Si
|
---|
[3] |
videris fratrem peccantem, corrige eum* inter te et ipsum solum etc.“
|
---|
[4] |
Dicitis me colare culicem et camelum " deglutire": verius hoc de vobis
|
---|
[5] |
dicerem et de vestris. Nam illos, qui non sunt de secta Wykleff,! eciam
|
---|
[6] |
de parvulis "^ acriter increpatis, sed vestros sectarios periuros, blasphe-
|
---|
[7] |
mos, homicidas, fures et adulteros leniter" palpatis."
|
---|
[8] |
Nominatis in litera personam nobilem,* cui vestram infamiam inpo-
|
---|
[9] |
nitis, quod eciam multo minori facere nullatenus " deberetis. Quod aliqui
|
---|
[10] |
admittuntur ad sacramentum corporis dominici, et alii arcentur absti-
|
---|
[11] |
nere, non novum est. ÁÀb antiquis temporibus confessores multos et mul-
|
---|
[12] |
tas semoverunt. In hoc non accipio personas, ut michi ascribitis, sed
|
---|
[13] |
merita personarum. Confessiones non debent revelari, nolite seram illam
|
---|
[14] |
tangere, quia ,secretum meum michi“, dicit scriptura."
|
---|
[15] |
Item ponitis in litera vestra, sic estimo, quod dicitis, quomodo ,so-
|
---|
[16] |
lum? propter inpungnacionem criminum, que clerus, prochdolor, sequi-
|
---|
[17] |
tur, "ego persecucionem et excomunicacionem pacior^. O quam libenter
|
---|
[18] |
vellem scire hoc esse verum! Sed que potest esse veritas vestri dicti,
|
---|
[19] |
cum fama publica sit et graves contra vos processus de erroribus Wy-
|
---|
[20] |
klef Anglici et signanter de venerabili corporis et saguinis dominici
|
---|
[21] |
sacramento, de quo estis publice infamatus." Et si forte diceretis, quia
|
---|
[22] |
false vobis imposita sunt, presumpcio vehemens est. Nam vos publice
|
---|
[23] |
libros illius Anglici defenditis, et insuper, ubi sit anima illius, ibi et ve-
|
---|
[24] |
stram desideratis et postulatis fieri.^ Vellem ego pusillus, ut anima ve-
|
---|
[25] |
stra ibi fieret, ubi Christus est, in dextera dei sedens, sed non ubi est
|
---|
[26] |
Wykleff, cuius articulos publice predicatis et in scolis palam defenditis.
|
---|
[27] |
Insuper circa finem tractatus vestri, quem scripsistis de Ecclesia," vide-
|
---|
[28] |
mini XLV articulis ipsius Wykleff in generali Romano concilio et Pari-
|
---|
[29] |
sius et Prage condempnatis^ esse nimium favorosus.
|
---|
[30] |
O magister, sed non in Israel?! Non veremini dicere, quod solum
|
---|
[31] |
propter inpungnacionem criminum, que clerus sequitur, excomunicaci-
|
---|
[32] |
onem et persecucionem patimini! Quis ergo passive persequitur, quis
|
---|
[33] |
aliis persecucionem procurat, quis spoliat, quis in faciem cedit, quis vi-
|
---|
[34] |
* corripe ipsum Coch. — " deglutirem Kpf. — *? etiam parvulos Coch. — v Zde končí
|
---|
[35] |
Coch. — "v Kpt následuje Skrtnuté facere.
|
---|
[36] |
15 Sron. Mat. 16, 15: Si autem peccaverit in te frater tuus, vade et corripe eum
|
---|
[37] |
inter te et ipsum solum. — '° $гоп. Mat. 23, 24: excolantes culicem, camelum autem
|
---|
[38] |
glutientes. — Ч" Výtky tyto, ač je podobně pronášejí i Páleč a Stanislav, jsou v každém
|
---|
[39] |
směru nadsazeny; srvn. Novotný, Hus. — '? Nelze urciti, kdo tím minén. — '° Isa. 24,
|
---|
[40] |
16. — ?* Odlud uvádi pisatel vijroky Husovy doslovné. — *' Podezření bylo arci naprosto
|
---|
[41] |
neoprávněno, čehož ani pisatel nesmí zcela popříti. — ?*Vijrok, k némuz se Hus sám
|
---|
[42] |
zná (srvn. č. 12), a který arci v době, kdy byl pronešen, byl zcela nezávadný. — ‘* De
|
---|
[43] |
ecclesia, Op. I f. 196 a d.; míní se závěr traktátu J. 254'—255. — ** Odsouzení v Paříži
|
---|
[44] |
stalo se teprve 24. srpna 1414, ale poněvadž bylo inscenováno ž Prahy, není nemožné,
|
---|
[45] |
že pisatel, již věda, že k němu dojde, zmiňuje se o něm jako jistém. — % Srvn. Joh.
|
---|
[46] |
3, 10: Tu es magister in Israel.
|
---|
[47] |
* 222
|
---|