188 Č. 73. 1414.
vivitis, non probaretis. Cur non sequimini legem Christi dicentis^: „Si
videris fratrem peccantem, corrige eum* inter te et ipsum solum etc.“
Dicitis me colare culicem et camelum " deglutire": verius hoc de vobis
dicerem et de vestris. Nam illos, qui non sunt de secta Wykleff,! eciam
de parvulis "^ acriter increpatis, sed vestros sectarios periuros, blasphe-
mos, homicidas, fures et adulteros leniter" palpatis."
Nominatis in litera personam nobilem,* cui vestram infamiam inpo-
nitis, quod eciam multo minori facere nullatenus " deberetis. Quod aliqui
admittuntur ad sacramentum corporis dominici, et alii arcentur absti-
nere, non novum est. ÁÀb antiquis temporibus confessores multos et mul-
tas semoverunt. In hoc non accipio personas, ut michi ascribitis, sed
merita personarum. Confessiones non debent revelari, nolite seram illam
tangere, quia ,secretum meum michi“, dicit scriptura."
Item ponitis in litera vestra, sic estimo, quod dicitis, quomodo ,so-
lum? propter inpungnacionem criminum, que clerus, prochdolor, sequi-
tur, "ego persecucionem et excomunicacionem pacior^. O quam libenter
vellem scire hoc esse verum! Sed que potest esse veritas vestri dicti,
cum fama publica sit et graves contra vos processus de erroribus Wy-
klef Anglici et signanter de venerabili corporis et saguinis dominici
sacramento, de quo estis publice infamatus." Et si forte diceretis, quia
false vobis imposita sunt, presumpcio vehemens est. Nam vos publice
libros illius Anglici defenditis, et insuper, ubi sit anima illius, ibi et ve-
stram desideratis et postulatis fieri.^ Vellem ego pusillus, ut anima ve-
stra ibi fieret, ubi Christus est, in dextera dei sedens, sed non ubi est
Wykleff, cuius articulos publice predicatis et in scolis palam defenditis.
Insuper circa finem tractatus vestri, quem scripsistis de Ecclesia," vide-
mini XLV articulis ipsius Wykleff in generali Romano concilio et Pari-
sius et Prage condempnatis^ esse nimium favorosus.
O magister, sed non in Israel?! Non veremini dicere, quod solum
propter inpungnacionem criminum, que clerus sequitur, excomunicaci-
onem et persecucionem patimini! Quis ergo passive persequitur, quis
aliis persecucionem procurat, quis spoliat, quis in faciem cedit, quis vi-
* corripe ipsum Coch. — " deglutirem Kpf. — *? etiam parvulos Coch. — v Zde končí
Coch. — "v Kpt následuje Skrtnuté facere.
15 Sron. Mat. 16, 15: Si autem peccaverit in te frater tuus, vade et corripe eum
inter te et ipsum solum. — '° $гоп. Mat. 23, 24: excolantes culicem, camelum autem
glutientes. — Ч" Výtky tyto, ač je podobně pronášejí i Páleč a Stanislav, jsou v každém
směru nadsazeny; srvn. Novotný, Hus. — '? Nelze urciti, kdo tím minén. — '° Isa. 24,
16. — ?* Odlud uvádi pisatel vijroky Husovy doslovné. — *' Podezření bylo arci naprosto
neoprávněno, čehož ani pisatel nesmí zcela popříti. — ?*Vijrok, k némuz se Hus sám
zná (srvn. č. 12), a který arci v době, kdy byl pronešen, byl zcela nezávadný. — ‘* De
ecclesia, Op. I f. 196 a d.; míní se závěr traktátu J. 254'—255. — ** Odsouzení v Paříži
stalo se teprve 24. srpna 1414, ale poněvadž bylo inscenováno ž Prahy, není nemožné,
že pisatel, již věda, že k němu dojde, zmiňuje se o něm jako jistém. — % Srvn. Joh.
3, 10: Tu es magister in Israel.
* 222