[1] |
|
---|
[2] |
С. 60. 1413, Mart. - April ante 23? 167
|
---|
[3] |
In isto volo stare: quod^ babeo papam pro vicario Christi in ec-
|
---|
[4] |
clesia Romana, sed non est mihi fides. Item in isto sto: si papa est pre-
|
---|
[5] |
destinatus et exercet officium pastorale, sequens Christum in moribus,
|
---|
[6] |
tunc est caput tante militantis ecclesie, quantam regit; et si sic regit
|
---|
[7] |
capitaliter secundum legem Christi totam iam militantem ecclesiam, tune
|
---|
[8] |
est verus eius capitaneus sub archicapite domino Ihesu Christo. Si vero
|
---|
[9] |
vivit Christo contrarie, tunc est fur, latro, ascendens aliunde et est lupus
|
---|
[10] |
rapax," ypocrita, et nunc inter omnes viantes precipuus Antichristus.
|
---|
[11] |
Debent ergo secundum premonicionem Christi oves cavere sibi a tali
|
---|
[12] |
lupo et attendere propheciam Christi dicentis: ,Si dixerint, ecce hic est
|
---|
[13] |
Christus, nolite credere^. Quare? Quia ,surgent Pseudochristi^, id est papa
|
---|
[14] |
sub nomine Christi, „et dabunt signa magna; surgent pseudoprophete*,
|
---|
[15] |
ut paparum doctores, ,et dabunt signa magna et prodigia, ita ut in er-
|
---|
[16] |
rorem inducantur, si fieri potest, eciam electi^. Beatus ergo, qui non
|
---|
[17] |
timuerit ipsorum terrores de celo fulminantes, id est excomunicaciones,
|
---|
[18] |
quibus terrent iustos et admiracionem inducunt in populis, et prodigia,
|
---|
[19] |
id est a longe facta miracula, quia a Romana curia Pragam per ducenta
|
---|
[20] |
miliaria, qualia nec fecit Symon Magus, nec Petrus apos*tolus. Beatus
|
---|
[21] |
eciam, qui considerat ,abhominacionem desolacionis^, ,que dicta est a
|
---|
[22] |
Daniele," stantem* in loco sancto. Qui legit, intelligat^, ait Christus?
|
---|
[23] |
|
---|
[24] |
Que enim potest esse maior abhominacio desolacionis in loco sancto,
|
---|
[25] |
id est in dignitate sancta, quam in quo resedit sanctissimus, piissimus,
|
---|
[26] |
mitissimus, humilimus, pauperrimus, laboriosissimus, pacientissimus, ca-
|
---|
[27] |
stissimus, in illo loco sancto, id est in sanctitate, residet nomine sanctis-
|
---|
[28] |
simus, re pessimus, crudelissimus, vindicatissimus, superbissimus, mundo
|
---|
[29] |
ditissimus, accidiosissimus, impacientissimus, inmundissimus ? Nonne est
|
---|
[30] |
abhominacio in abstracto desolacionis? Vere" „in deserto", omnium vir-
|
---|
[31] |
tutum derelicto loco, ostenditur a pseudoprophetis Christus.
|
---|
[32] |
Prophetavit et premonuit suos Christus dicens?': ,,Cum videritis ab-
|
---|
[33] |
hominacionem in loco sancto; qui legit, intelligat". Et post?: ,Si dixe-
|
---|
[34] |
rint, ecce in deserto est Christus, nolite credere, nolite exire^, scilicet
|
---|
[35] |
a fide recta, quam vobis ostendi, dicens," quod maior est in regno celo-
|
---|
[36] |
rum, qui est humilior, et qui se exaltat, abieccior. „Nolite credere“ om-
|
---|
[37] |
nibus, que dixerint vobis pseudoprophete ostendentes, quia Rome residet
|
---|
[38] |
capitaliter in persona Christus. O ,,beatus,? qui non fuerit scandalisatus !*
|
---|
[39] |
|
---|
[40] |
! Loserth, Hus und Wictif 228 n. pokoust se namluviti ctenári, Ze zde uzito Wycli-
|
---|
[41] |
fova Trialogu a traktátu De Christo, ale pracné shledávané parallely jeho podävaji
|
---|
[42] |
nezvratný důkaz, že tomu tak není. Rovněž mínění, že by se zde ozýval Wyclif, De
|
---|
[43] |
ecclesia I, 29 n., není nijak opřeno, ani vzdálených shod není. Nauka jest ovšem Wy-
|
---|
[44] |
clifská, ale slovnjjch ohlasü nenalézám. — " Sron. Mat. 7, 15. — '* Mat. 24, 23—24.
|
---|
[45] |
— Dan. 9, 27. — * Mat, 24, 15. — ?' Srun. Mat. 24, 26. -— *' Sron. Mat. 23, 11—12;
|
---|
[46] |
Luc. 14, 11. — ? Mat. 11, 6.
|
---|