EN | ES |

Facsimile Lines

801


< Page >

[1]
276 A. XXIX. Listy paní Perchty Lichtensteinské z RoZemberka

[2]
posel u páně Jiříkuov, opět u mne čaká. Nestuoniť nic, přijevši domuov. A teď
[3]
posielám TMti srnu, jakoZ sem uhonila, jedác domuov na cesté.
[4]
Anézka z Rozmberka.

[5]
72.

[6]
1465, 1. Aug. v Treboni. Řehoř Klaric, úředník Třebonský, posílá Janovi z Rožemberka
[7]
zvěřinu a zprávy o sestře jeho Anéžce. (Výňatek z kopie v Světeckého pamětech IV. 628.)
[8]
Posílámť VMti srnu, a zabilť jest včera lovčí opět jelen dobrý a dva kolüchy.
[9]
A panna sestra VMti vzkézala psâti, Zet se smrti drobte nebojí, a že to VMti
[10]
dává znáti, že jest tuto srnu uhonila atd. D. Trzebon f. V. in octava S. Jacobi
[11]
a. 1465. Řehoř Klaryc.

[12]
73.

[13]
1465, 23. Aug. Mitterberg. Erhart z Celkynku (v. Zelking) Janovi z Rožemberka
[14]
oznamuje velkou bídu a nouzi, kterou sestra jeho po dlouhou dobu trpí a na niž naříká, a prose,
[15]
aby učinil v tom opatření. D. na Mitrberce ten den před sv. Bartomějem r. 1465. (Něm. L. r.)

[16]
74.

[17]
1465. Zdeněk ze Šternberka, Jindřich z Lipého maršálek, Jindřich z Hradce, Bo-
[18]
huslav ze Švamberka, Burjan z Gutšteina, Dobrohost z Romšperka a Linhart z Gutšteina -
[19]
tklivě píší Hanušovi z Lichtenšteina, kterak zprávu mají od přítele svého Jana z Rožemberka,
[20]
že Perchta, sestra jeho, nedostatek, potupu a mnoho zlého od něho strpěla po tuto dobu,
[21]
a že přes mnohá napomínání se v tom nic nepolepšilo, a poněvadž se zároveň Jan psaním
[22]
svým k Hanušovi na mocný rozsudek podává, žádají jej, aby buď manželku svou náležitě
[23]
opatroval aneb výpověď opravcův mocných podnikl. Bez určení roku a dne. (Něm. koncept L. r.)

[24]
75.

[25]
1465. Jan z Rožemberka Janovi z Lichtenšteina důtklivě domlouvá, aby manželce své spra-
[26]
vedlivě učinil. (Koncept L. r.)

[27]
Službu svú vzkazuji, urozený přieteli a švakře milý! Vieš dobře a svědomo
[28]
jest, kterak dávno za času dobré paměti otce mého a bratří mých s tebú často mlu-
[29]
veno i také skrze posly jednáno o to, coZ sestry a manželky tvé dotýče,
[30]
pro jejie veliké nedostatky, a vždy to dosavad neopraveno, aniž co platno jest.
[31]
Ját bych to, Buoh vie, vždy rád, poněvadž jsme se spřieznili; abychom přátelsky
[32]
spolu byli. A natoť jsem, podávám pana Ekkercavara, pana Potendorfera a pana
[33]
Rugera Starhenbergéře aneb dva z nich, zdálit se na nich pfestati, aby oni toho
[34]
mieru mezi námi učinili; a ona aby slušně opatřena byla podlé spravedlnosti. Tomuť
[35]
sem rád tím spieše a lépe. Pakli by snad toho učiniti nechtěl, věz, žeť bych
[36]
i s přátely svými tomu déle dívati nemohl, by ona tak v posměch býti měla a v po-


Text viewFacsimile