[1] |
558 D. IX. Wýpisky práwně a saudní
|
---|
[2] |
listowni, jichżto pani nesly$i: protoż aby Burianus, mili jakś swedomi osobni, aby
|
---|
[3] |
s nim přede pány stál in crastino Jeronymi. Zu/mb. f. 99.
|
---|
[4] |
401.
|
---|
[5] |
|
---|
[6] |
Katherina de Sekyric citat Nicolaum Čapek de Zalužan in crastino Jeronymi,
|
---|
[7] |
anno 1456. Ibi domini barones in pleno judicio invenerunt pro jure, et Jaroslaus
|
---|
[8] |
Plichta de Žerotin panský potaz wynesl : poněwadž jest Katefina actrix coram
|
---|
[9] |
dominis baronibus wywedla swèdomi, że jest wdána s prátelskü radü za Jana Ko-
|
---|
[10] |
stelakowa syna, a wéna po ní dáno sto kop grošů, a ji jmenowäno ä7C IP gr.
|
---|
[11] |
tu na Zalužanech, a tu i wznešena jest, a toho swčdomí wywedla jest, jakož swr-
|
---|
[12] |
chu dotéeno jest; a wedlé toho pani dederunt pro jure Katherinae actrici, że пета
|
---|
[13] |
swým wénem hnüti, a toho wéna jejiho aby ji Kateriné on Mikuláš postaupil,
|
---|
[14] |
|
---|
[15] |
402.
|
---|
[16] |
|
---|
[17] |
Jakub z Wřesowic cítat Jiříkonem de Žďáru. Ibi domini barones in pleno
|
---|
[18] |
judioio invenerunt pro jure, et Georgius de Kunštat et de Poděbrad, gubernator et
|
---|
[19] |
magister curiae regni Bohemiae, slowem králowym a na králowě místě dominorum
|
---|
[20] |
consilium exportavit; quia domini dederunt Jacobo pro jure pro damnis, quibus ci-
|
---|
[21] |
tat, a to proto, ponéwadZ sü se dskami položili stryci nedílni, kdez sü Jacobo ac-
|
---|
[22] |
tori we dsky kladli hereditates infra nominatas, a toho neprowedli, by byli nedilnt
|
---|
[23] |
ani Zeby byli commissarii potentes; et per hoc dictarum hereditatum est Jacobus
|
---|
[24] |
actor odsüzen panskym nálezem, ita tamen, si praefati Jifiko et Theodoricus possunt
|
---|
[25] |
sibi Jacobo oécistiti i w skodách zastaüi k Jiríkowi sirotku juniori de Zdáru here-
|
---|
[26] |
ditates sibi orphano adjudicatae (sic) per dominos barones in pleno judicio, ze to
|
---|
[27] |
Jakobus actor ma prijiti od nich w téchto škodách, z kterychz fratres praefatos
|
---|
[28] |
pohání, a jich pominüti, a to budeli moci oćistiti a w škodách jej zastati do ne-
|
---|
[29] |
dele prowodni najprw pfisti, a to bez puohonu. Actum anno 1456, Zalmb. fol, 101.
|
---|
[30] |
403.
|
---|
[31] |
1456, 12. Mai. W knihách památních A. XV.
|
---|
[32] |
Jitik z Kunitatu a z Podébrad, gubernator a hofmistr králowstwi českého,
|
---|
[33] |
slowem králowym a na králowě místě a jinf pani na plném saudu rozkázali sü tuto
|
---|
[34] |
pamät dskami znamenati, že jakož Jan Kolda z Žampachu swéwolně w mírné zemi
|
---|
[35] |
zprotiwil se jest práwu zemskému, k puohonuom ani práwuom swéwolně stawati
|
---|
[36] |
ani komu praw býwati nechtěl, a wedlé toho páni zemští sáhli sů na takového
|
---|
[37] |
prawu protiwného, a zámkuow, kteréž jest drżal, na nem dobyli a konečně sů se
|
---|