EN | ES |

Facsimile Lines

795


< Page >

[1]
552 D. 1X. Wýpisky práwní a saudní

[2]
quo actrix tabulis docuit, quia jus hereditarium habet ad hereditates, de quibus ci-
[3]
tat Machnam, et eadem Machna etiam tabulis et literis ostendit jus dotale, quod
[4]
habet in dictis hereditatibus; i zuostawili pàáni actricem pri jejim dédictwi et cita-
[5]
lam pii jejim wéné ; a budeli actrix chtiti, bude moci wéno také citatae splatiti ; et
[6]
prout dali Anné actrici winu, Zeby bez prátelské wuole usla, ex quo nullus amico-
[7]
rum ejus w tom newinil, pánuom toho piedsewziti nebylo potrebi. Zalmb. fol,
[8]
98. p. v.
[9]
380.
[10]
1455. In memorüs.

[11]
Anna de Hofepnika citat Johannem Malowec de Pacowa. Anno quo supra.
[12]
Ibi domini barones in pleno judicio auditis querela actricis et tabulis ejus et citati
[13]
literis, invenerunt, eu Wilhelmus junior de Rizmberg et de Rabi et Bohuslaus de
[14]
Zieberg et de Plané dominorum consilium exportaverunt: ex quo actrix osiicla by-
[15]
la a let neměla toho času, když jest ji listem zboží prodáno Petrowi Malowcowi,
[16]
ani poručníkuow žádných neměla, a ona pro léta nedošla a tomu odpirati nemohla,
[17]
a w tom než let došla sprawedliwých, práwa zemská nešla, a wedlé toho pani a
[18]
wedle desk actricis dali sibi actrici pro jure, aby ji postupil. Zalmb. fol. 99,

[19]
381.
[20]
1455. In memorüs.

[21]
Bétka virgo abbatissa citat Henricum Miéan de Roztok, a Jaroslaus Plichta
[22]
zastüpil Henricum Miéan. lbi domini barones in pleno judicio invenerunt, et Hen-
[23]
ricus de Straże et Johannes de Kolowrat dominorum consilium exportaverunt: jakoz
[24]
jest panna Bétka, abatyse z Tynce, odpirala proti Jaroslawowi z Zirotina, Zeby ten
[25]
list, kterýž na nie , mel bez jeji wuole, a Jaroslaw Plichta prowedl prede pany
[26]
hodnym swédomím, Ze jest ten list Jaroslawowi s woli abatysini piiżel, et ex quo
[27]
est Jaroslaus Plichta prowedl piede pany, tehdy jest on Jaroslaw tudy očištěn; a
[28]
by byla prowedla nań na Jaroslawa, żeby ten list bez jeji wuole prisel, bylo by se
[29]
jemu Jaroslawowi stalo wedle prźwa; a takć by byla żiwa panna Bětka abatyše, těž
[30]
by se ji stalo wedle prawa pro nedowedeni nśroku. Actum anno domini 1455.

[31]
Talmb. f. 99.
[32]
382.

[33]
In memoriis.

[34]
Barbara de Kamenice citat Joannem ibidem. Ibi fer. II post Galli Johannes ci-
[35]
tatus coram dominis baronibus in pleno judicio dixit, Ze jest byl ranén a ze jest beze
[36]
Isti stati nomohl na swédéeni puohonu. Ibi domini barones mandaverunt: jestlizeby
[37]
ona Barbora jemu toho nollet credere, quia debet ei to zprawiti in crastino Martini.
[38]
Actum anno quo supra, Talmb. foi. 99 f. v.


Text viewFacsimile