EN | ES |

Facsimile Lines

793


< Page >

[1]
96

[2]
eodem ordine sunt constituti. Et juxta
[3]
antiqua jura cum baculis et clypeis par-
[4]
vis, quos hastiferi deferunt, duellabant;
[5]
nunc autem duellare debent cum gladiis
[6]
et magnis clypeis, sicut superius est
[7]
praemissum.

[8]
38.

[9]
Item si mulier, habens maritum suum
[10]
legitimum, aliquem pro capite citaverit:
[11]
idem citatus contra eandem metseptimus
[12]
se purgabit per juramentum.

[13]
39.

[14]
Si vero domicella, quae non renuntia-
[15]
vit!) ducere maritum , aliquem pro ca-
[16]
pite citaverit: jure eodem debet uti or-
[17]
phanili, pro ut est expressum supra.

[18]
40.

[19]
Item si vidua aliquem, parem in ge-
[20]
nere sibi, pro capite mariti sui vel alte-
[21]
rius amici citaverit: duellare tenetur cum
[22]
citato taliter: si vir idem citatus fuerit,
[23]
tunc idem vir in fovea usque ad cingu-
[24]
lum cum gladio et clypeo magno locari
[25]
debet, et in eadem fovea ambiens, se
[26]
debet defensare, actrice ipsa cum gladio
[27]
etiam et clypeo consimili contra eum di-
[28]
micante, ea de circulo ad hoc ei depu-
[29]
tato nullatenus exeunte. Si autem domi-
[30]
cella octodecim annorum senex, quae re-
[31]
nuntiavit marito ?), pro capite aliquem

[32]
D. IV. Ordo judici terrae.

[33]
jsta oba jednoho řádu chlapského; a to
[34]
jest ot staradäwna ustaweno, Ze k téj
[35]
bitwé nemáta meéów uZiwati.

[36]
38.

[37]
Kdyzby Zena, majic swého muže,
[38]
koho z hlawy pohonila: tehda pohnany
[39]
swü newinu pokázati na kriZi prisahaje
[40]
sám sedmý, jako swrchu psáno jest.

[41]
39.

[42]
Pakliby panna, ježto muže otpo-
[43]
wédéla, koho z hlawy pohnala: ta uzi-
[44]
wati práwa sirotéieho, aby jeji prietel
[45]
kteryZkoliwék mohl süd wésti aZ do bitwy
[46]
s jejím wrahem týmž řádem, jako swrchu
[47]
psáno stojí.

[48]
40.

[49]
A pakliby wdowa koho sobě rowného
[50]
w urozeni pohnala z hlawy muzowy neb
[51]
kterého swého prietele: tiem rádem
[52]
proti pohnanému jíti, jakti muZ. Pak
[53]
kdyz snim bude mieli biti, tehdy ten
[54]
pohnany w dole wykopaném státi aZ
[55]
po pás s mečem a se štítem welikÿm,
[56]
a w tom dole obraceti , jakž móže, a
[57]
brániti . A ona také býti s me-
[58]
čem ase štítem wšranciech w okrůhlých
[59]
k tomu připrawených. A on z dolu, ani
[60]
ona ze Sraüków nemá wyniti, dokudżby
[61]
jeden druhého nepremohl. Pakliby z nich
[62]
který wyšel, tenby swé práwo ztratil. A
[63]
panna w osmnádsti létech, nebo starší,

[64]
JJ P. quae renuntiavit; tak i překladatel, ale chybné, % P. renuntiavit matrimonio.


Text viewFacsimile