EN | ES |

Facsimile Lines

793


< Page >

[1]
D. IV. Rad práwa zemského. 74

[2]
4) BG wrkp. téže biblioteky (XVII. E. 11) od v. 1415, na listu N-O*. Text Jeùo
[3]
mezé nejzpráwnejší náleží, ačkoli příliš běžně psán jest.

[4]
5) IP w rukopisu pergamenowém magistratu Praiského, z pruni polowice XV století,
[5]
na listu 51—13.

[6]
6) P2 w rukopisu papírowém (ćhoż magistratu, z druhć polewice XV století, na
[7]
4. 278—297.

[8]
IL Pro text éesky:

[9]
1) B w rkp. wergné biblioteky Praïské (XVII, F. 49,

[10]
2) В w rip. téïe biblioteky (XVII, CG. 22).

[11]
3) w rip. kniżcte Kolloredo w Praze.

[12]
4) w rip. kniżete Firstenberka w Praze.

[13]
5) Н w rkp. Hořowském hrabat z Wrbna.

[14]
6) ME wrkp. Ceského Muscum 684.

[15]
7) ME w nápodobném, tamże N 685.

[16]
8) u rytíře z Neuberka w Praze, rkp. jeho pruni.

[17]
9) V.2 tamtéž, rukopis druhý od r. 1473.

[18]
10) w rkp. Pražském, témže co nahere, na lístu 43—51.
[19]
11) PB w näpodobném, jako nahcèe, na l. 254—271.

[20]
12) T - wrkp. archive Ticbenskcho (B, 2).

[21]
13) T'2 w näpcdobnen rkp. (B, 6.)

[22]
14) ТЗ nápodobně w rkp. od r. 1486 (B, 3).

[23]
Rulcpiscwć textu českého wšickať pecházejí. z XV století, a mnozí z nich již při Knize
[24]
starého pána z Roscnberku popsdni jsau. Ncjzprawnijść mezi nimi jewi se býti P, t. j. Pražský
[25]
rakopis pergamcnowy.

[26]
Srewndwajice rukopisy wsecky mezi sebau, zpozorowali sme brzy trop rezdilné spisu to-
[27]
hoto rextowání čili recensi, a sice dwoji latinskć a jedno české.

[28]
A) Prwni recensć latinska jewi se w pcpsanjch nahofe rukopisech A, B3, B4 a B6. ДИ
[29]
se cd druhé nejprw a ncjwice jiným pořádkem paragrafiw swych, pctom pak dwojenim textu
[30]
čísel 11—31, kterdżto neprwć hned s poćdiku, a podruhé (s malau wc slowich prominau) cpit
[31]
u prestřed spisu steji. Poëind zajistć reccnst tato słowy: »Si quis in pracsentia regis aut in
[32]
judicio plenos. «tc. (č.41) a jde porádkem do slow: »debet expugnari per terrigenasa, (0.51),
[33]
nacez hned (è. 95) »Casus. Petrus spoliavit Johannem in via pacis« cte. nasleduje po č. 100:
[34]
spreut cis widcbitur czpedirec z pak stojć (c. 84—98 а 92) od slow »Si quis pater aliquem in
[35]
Judicio« aZ do win talibus facere consueverunt.a Potom teprw prichdzi text cisel 1—40 »Si quis
[36]
pro capitc fratris aZ po »sicut vidua pracscripta«; po nichzto nawracuje ве орё č. 41—51 jež
[37]
s počátku pestawcné, a potom č. 52—72, pak 94, a posléze teprw č. 13—83, kdežto slovy »suos
[38]
testes producere non tencturu, celý spis se končí.

[39]
B) Druhá тесспяё latinská jest ta, kterauž tuto w tisku podáwáme, a jew se jen w rkp. P.
[40]
Wyznacuje se zwláště lepším pořádkcn paragrafůw, ale w textu snášť se s recensí prwní, leda že
[41]
tytýž porušena se býti spatřuje.

[42]
C) Třetí recensí jest překlad český spisu tohoto, jenž original swij nikoli doslowně ne-
[43]
tlumoci, ale tu zkracuje, tu rozšiřuje, tu č dokonce na opak mění, ačkoli pořádku wůúbec téhož sc


Text viewFacsimile