D. IV. Rad práwa zemského. 74
4) BG — wrkp. téže biblioteky (XVII. E. 11) od v. 1415, na listu N-O*. Text Jeùo
mezé nejzpráwnejší náleží, ačkoli příliš běžně psán jest.
5) IP — w rukopisu pergamenowém magistratu Praiského, z pruni polowice XV století,
na listu 51—13.
6) P2 — w rukopisu papírowém (ćhoż magistratu, z druhć polewice XV století, na
4. 278—297.
IL Pro text éesky:
1) B — w rkp. wergné biblioteky Praïské (XVII, F. 49,
2) В — w rip. téïe biblioteky (XVII, CG. 22).
3) € — w rip. kniżcte Kolloredo w Praze.
4) № — w rip. kniżete Firstenberka w Praze.
5) Н — w rkp. Hořowském hrabat z Wrbna.
6) ME — wrkp. Ceského Muscum N° 684.
7) ME — w nápodobném, tamże N 685.
8) № — u rytíře z Neuberka w Praze, rkp. jeho pruni.
9) V.2 — tamtéž, rukopis druhý od r. 1473.
10) № — w rkp. Pražském, témže co nahere, na lístu 43—51.
11) PB — w näpodobném, jako nahcèe, na l. 254—271.
12) T —- wrkp. archive Ticbenskcho (B, 2).
13) T'2 — w näpcdobnen rkp. (B, 6.)
14) ТЗ — nápodobně w rkp. od r. 1486 (B, 3).
Rulcpiscwć textu českého wšickať pecházejí. z XV století, a mnozí z nich již při Knize
starého pána z Roscnberku popsdni jsau. Ncjzprawnijść mezi nimi jewi se býti P, t. j. Pražský
rakopis pergamcnowy.
Srewndwajice rukopisy wsecky mezi sebau, zpozorowali sme brzy trop rezdilné spisu to-
hoto rextowání čili recensi, a sice dwoji latinskć a jedno české.
A) Prwni recensć latinska jewi se w pcpsanjch nahofe rukopisech A, B3, B4 a B6. ДИ’
se cd druhé nejprw a ncjwice jiným pořádkem paragrafiw swych, pctom pak dwojenim textu
čísel 11—31, kterdżto neprwć hned s poćdiku, a podruhé (s malau wc slowich prominau) cpit
u prestřed spisu steji. Poëind zajistć reccnst tato słowy: »Si quis in pracsentia regis aut in
judicio plenos. «tc. (č.41) a jde porádkem a£ do slow: »debet expugnari per terrigenasa, (0.51),
nacez hned (è. 95) »Casus. Petrus spoliavit Johannem in via pacis« cte. nasleduje aż po č. 100:
spreut cis widcbitur czpedirec z pak stojć (c. 84—98 а 92) od slow »Si quis pater aliquem in
Judicio« aZ do win talibus facere consueverunt.a — Potom teprw prichdzi text cisel 1—40 »Si quis
pro capitc fratris aZ po »sicut vidua pracscripta«; po nichzto nawracuje ве орё č. 41—51 jež
s počátku pestawcné, a potom č. 52—72, pak 94, a posléze teprw č. 13—83, kdežto slovy »suos
testes producere non tencturu, celý spis se končí.
B) Druhá тесспяё latinská jest ta, kterauž tuto w tisku podáwáme, a jew se jen w rkp. P.
Wyznacuje se zwláště lepším pořádkcn paragrafůw, ale w textu snášť se s recensí prwní, leda že
tytýž porušena se býti spatřuje.
C) Třetí recensí jest překlad český spisu tohoto, jenž original swij nikoli doslowně ne-
tlumoci, ale tu zkracuje, tu rozšiřuje, tu č dokonce na opak mění, ačkoli pořádku wůúbec téhož sc