[1] |
440 A. IX. Dopisy pana Prokopa z Rabštejna r. 1447.
|
---|
[2] |
kycana jemu poručeno. Neb nynie tam jedů Malowec a Kuče od Hory, a byl sem
|
---|
[3] |
s nimi na jedné hospodé w Ruigo (sic), VI mil od Ferrarie, a wiem že jim jiná
|
---|
[4] |
odpowěd dána nebude, než že Otec swatý swého legáta pošle a ty weci jemu
|
---|
[5] |
poručí, aby což dobrého bude toho králowstwie, to pósobil. Legatu sme Jiź gleit
|
---|
[6] |
králów poslali. Cilsky měl taidinkowati mezi Uhry a králem, a Uhři nepřijeli; já
|
---|
[7] |
mnim snad proto, že wědie, że legat ma prijeti, snad radejsie po legatu nežli: po
|
---|
[8] |
Cilském rokowati budü. A pak ja newiem jich úmyslu, než to wiem, že papež
|
---|
[9] |
jim dwakrát psal přísně, aby žádné wálky s králem Římským nečinili, než aby le-
|
---|
[10] |
gátowy příjezdy čekali. Kral odsud dnes jede do Petowa a do Rakenspurku, a
|
---|
[11] |
odtud do Grece přijede. A ja sem se uprosil napřed do Grece, neb mi koni
|
---|
[12] |
welmi ustali, a twój mi welmi odychawiéel, Ze na wšaký den umře; jediné kosti
|
---|
[13] |
a kóže ostala. A král bude w témdni w Greci; sestru swü posle o letnicech k muži
|
---|
[14] |
do Elsas. Rádbych widél, by se TM' dobie mél i s swymi syny. Welikü sem
|
---|
[15] |
znamost a piózeń wzel w Rimó; a mnim bohdi, że i KM'* Чет wiece mně pří-
|
---|
[16] |
chylen jest. Datum Markpurg, die Sigismundi, anno oc. XLVII.
|
---|
[17] |
|
---|
[18] |
|
---|
[19] |
Temuż další zpráwy we známost uwodi.
|
---|
[20] |
We Widni, 1441, 5 Jun. (Z orig.)
|
---|
[21] |
Urozenému pánu, p. Oldřichowi z Rosenberka, pánu mému milému a pře-
|
---|
[22] |
|
---|
[23] |
Urozeny pane mily! Bycht TM" nowiny psal, ty TM' wie ode p. Kašpara;
|
---|
[24] |
než rád slyšel sem, że TM' dobře se má i se pany swymi syny. A TM“ děkují
|
---|
[25] |
z dobré wóle a z přézní, kterůž má TM“ ke muč. A pak o našem рарей а о ти
|
---|
[26] |
budem sobě rozpráwěti, když se shledame. Knèze legáta našeho čekáme, ježto
|
---|
[27] |
jest legátem per totam Germaniam cum plenissima potestate. Wašemu roku, kterýž
|
---|
[28] |
mate mieti s KMY, daj boh, aby dobry konec wzal; druzit mu netusie, quia multi
|
---|
[29] |
inter vestros non sincere procedunt. Kdyibychom se shledali, tehdybych powedel
|
---|
[30] |
co wiem, jeztoby se tomu podiwil; a protož strach, že málo opět zjednáte. Ja
|
---|
[31] |
sem se uprosiw u KM“ přijel sem, abych sobě některé wčěci zjednal, a také abych
|
---|
[32] |
po té cestě Římské pootpočinul. Piijedeli skoro król, jakoż se nadeji, dobie ; pahli
|
---|
[33] |
bude chtieti tam pobyti, ale pojedem tam zase k němu. Wiétrimet do Wlach. P.
|
---|
[34] |
Kašpar nezdá mi se, byť neřku do Lince, ale blíže: mohl jeti; protož nešel (sic)
|
---|
[35] |
z darma TM“ o jeho příjezdu. A zdá mi se, že při wašem roku nebude moci býti.
|
---|
[36] |
Zwiemli které nowiny, TM“ psáti se nebudu lenowati. Ex Vienna, die Bonilacii.
|
---|
[37] |
Vester Procopius.
|
---|