EN | ES |

Facsimile Lines

793


< Page >

[1]
436 A. IX. Dopisy pana Prokopa z Rabštečna r. 1447.

[2]
se mnû welici oto mluwili, proè za toho élowèka !) prosite, et facitis talem simu-
[3]
lationem, petitis el velletis non exaudiri; mala est illa simulatio, quae inducit pe-
[4]
riculum animarum. Ját sem wymluwil, jakZ sem umel, et dixi: Catholici non fa-
[5]
ciunt alia occasione, et signanter D. de Rosis, nisi quia sciunt et non dubitant,
[6]
quod haec sancta Sedes ita religiosa et prudens est, quae scit dare petentibus ea,
[7]
quae proficua et fidei catholicae aedificatoria sunt. Potom mi néco rekli, quod
[8]
non licet ad praesens scribere, a to maximum. Mnoho zde diwnych wści widim,
[9]
a wdy TM to winäuji, ale pro dalekost nelze donesti. Uprosil sem bratru swému
[10]
knězi probošstwie Litoměřické; prosím TM, rač jemu raden býti a pomocen, a
[11]
k tomu dispensacii, že móž wšelikaké obroky držeti swětské. A to probošstwie,
[12]
ačkoli de jure patronatus regio jest, ale že fatalia transiverunt, že nepodal žádný
[13]
králowým jménem, spadlo ad Sedem apostolicam. Jinÿch nowin wsech knèz Jan
[14]
a Martin Twü M' zprawi. Datum Romae, dominica Esto mihi anno oc. XLVII.
[15]
Prokop.

[16]
Také гаё wěděti, že wčera sme welmi rychlého posla odsud poslali k КМ",
[17]
ježto we dwû nedělí wdy u krále býti, dáwajíce jemu ty dobré nowiny wédèti,
[18]
že sme již deklaracii učinili, a že jest již de ila maledicta neutralitate wysel. Neb
[19]
tam ihned, když jemu to dáno bude wěděti, tehdy též tu, kdeż swym dworem
[20]
bude, uéiniti, a msi de Sancto Spiritu kazati zpiewati, a prelaty coi najwiec moz
[21]
swolati; a po mši deklaracii takůž učiniti, a tóm Basilejskym gleit odwolati. A
[22]
my odsud máme do Nüremberka jeti na ten rok, kteryZ polozen k stredoposti, a
[23]
powédieti Ze sme deklaracii ućinili, a że KM* wsem téZ prikazuje, duchownim i
[24]
swétskym, aby w sesti mésiecich těž učinili. Pakli kto pres šest mésiecôw neučiní
[25]
deklaracie, co jeho potká, že král žádného w tom nechce zastawati, nóbrż proti
[26]
těm býti, jakož z práwa exsecutor et advocatus ecclesiae jest. Neb wšem těm plná
[27]
milost jest dána, ktož byli s Basilejskými, ktož učinie poslušenstwie w šesti -
[28]
siecich otci swatému Eugeniowi, anebo jeho náměstku a Římské swaté stolici.
[29]
Jestliť pak toto malý a krátký list, ale potomt napisi delsi. A co zjednáme w Nii-
[30]
remberce, kdyż dolów bohda pojedu po Dunaji, tehdyt TM" z Lince néco napisi,
[31]
aneb z Pasowa.

[32]
P. S. Isti se hic declaraverunt, et alii promiserunt idem in Niiremberga

[33]
facere:
[34]
It. Dominus Rex Romanorum.
[35]
It. Barones Bohemiae.
[36]
It. Archiepiscopus Maguntinensis.

[37]
!) To jest za M. Rokycanu, woleného na arcibiskupstwi Prazské. Srown. archiv tento
[38]
I, 296. II, 217. 233 al.


Text viewFacsimile