[1] |
436 A. IX. Dopisy pana Prokopa z Rabštečna r. 1447.
|
---|
[2] |
se mnû welici oto mluwili, proè za toho élowèka !) prosite, et facitis talem simu-
|
---|
[3] |
lationem, petitis el velletis non exaudiri; mala est illa simulatio, quae inducit pe-
|
---|
[4] |
riculum animarum. Ját sem wymluwil, jakZ sem umel, et dixi: Catholici non fa-
|
---|
[5] |
ciunt alia occasione, et signanter D. de Rosis, nisi quia sciunt et non dubitant,
|
---|
[6] |
quod haec sancta Sedes ita religiosa et prudens est, quae scit dare petentibus ea,
|
---|
[7] |
quae proficua et fidei catholicae aedificatoria sunt. Potom mi néco rekli, quod
|
---|
[8] |
non licet ad praesens scribere, a to maximum. Mnoho zde diwnych wści widim,
|
---|
[9] |
a wdy TM“ to winäuji, ale pro dalekost nelze donesti. Uprosil sem bratru swému
|
---|
[10] |
knězi probošstwie Litoměřické; prosím TM“, rač jemu raden býti a pomocen, a
|
---|
[11] |
k tomu dispensacii, že móž wšelikaké obroky držeti swětské. A to probošstwie,
|
---|
[12] |
ačkoli de jure patronatus regio jest, ale že fatalia transiverunt, že nepodal žádný
|
---|
[13] |
králowým jménem, spadlo ad Sedem apostolicam. Jinÿch nowin wsech knèz Jan
|
---|
[14] |
a Martin Twü M' zprawi. Datum Romae, dominica Esto mihi anno oc. XLVII.
|
---|
[15] |
|
---|
[16] |
Také гаё wěděti, že wčera sme welmi rychlého posla odsud poslali k КМ",
|
---|
[17] |
ježto we dwû nedělí wdy má u krále býti, dáwajíce jemu ty dobré nowiny wédèti,
|
---|
[18] |
že sme již deklaracii učinili, a že jest již de ila maledicta neutralitate wysel. Neb
|
---|
[19] |
tam ihned, když jemu to dáno bude wěděti, tehdy má též tu, kdeż swym dworem
|
---|
[20] |
bude, uéiniti, a msi de Sancto Spiritu kazati zpiewati, a prelaty coi najwiec moz
|
---|
[21] |
swolati; a po mši má deklaracii takůž učiniti, a tóm Basilejskym gleit odwolati. A
|
---|
[22] |
my odsud máme do Nüremberka jeti na ten rok, kteryZ polozen k stredoposti, a
|
---|
[23] |
powédieti Ze sme deklaracii ućinili, a że KM* wsem téZ prikazuje, duchownim i
|
---|
[24] |
swétskym, aby w sesti mésiecich těž učinili. Pakli kto pres šest mésiecôw neučiní
|
---|
[25] |
deklaracie, co jeho potká, že král žádného w tom nechce zastawati, nóbrż proti
|
---|
[26] |
těm býti, jakož z práwa exsecutor et advocatus ecclesiae jest. Neb wšem těm plná
|
---|
[27] |
milost jest dána, ktož sů byli s Basilejskými, ktož učinie poslušenstwie w šesti mě-
|
---|
[28] |
siecich otci swatému Eugeniowi, anebo jeho náměstku a Římské swaté stolici.
|
---|
[29] |
Jestliť pak toto malý a krátký list, ale potomt napisi delsi. A co zjednáme w Nii-
|
---|
[30] |
remberce, kdyż dolów bohda pojedu po Dunaji, tehdyt TM" z Lince néco napisi,
|
---|
[31] |
|
---|
[32] |
P. S. Isti se hic declaraverunt, et alii promiserunt idem in Niiremberga
|
---|
[33] |
facere:
|
---|
[34] |
It. Dominus Rex Romanorum.
|
---|
[35] |
It. Barones Bohemiae.
|
---|
[36] |
It. Archiepiscopus Maguntinensis.
|
---|
[37] |
!) To jest za M. Rokycanu, woleného na arcibiskupstwi Prazské. Srown. archiv tento
|
---|
[38] |
I, 296. II, 217. 233 al.
|
---|