EN | ES |

Facsimile Lines

793


< Page >

[1]
ze starých desk zemských královstwí Českého. r. 1431.

[2]
171.
[3]
1437, 11 Mart. Ouarto Matthiae, A. 29.

[4]
In causa Wilemi de Jankow ex una et
[5]
Johannis de Risemberg et de Rabie parte
[6]
ex altera, super hereditatibus in Břežanech
[7]
et aliis villis ad hoc pertinentibus, domini
[8]
barones auditis literis et tabulis ex utra-
[9]
gue parte, invenerunt pro jure et Jaroslaus
[10]
Plichta de Žirotin et Nicolaus de Lantstein
[11]
et de Borotin dominorum consilium expor-
[12]
taverunt: guod praefatus Johannes debet et
[13]
tenetur condescendere skutečně de here-
[14]
ditatibus in BieZan et aliis villis ad hoc
[15]
pertinentibus cum libertate ad ea perti-
[16]
nentiis (5c), sicuU olim Nicolaus Zajiec de
[17]
Waldeka tenuit, Wilhelmo praedicto, hine
[18]
et quatuor septimanas continue decur-
[19]
rentes, cum censibus sancti Georgii pro-
[20]
ximi, nic s těch lidí nebera, ani kterých
[21]
poplatkuow; et praefatus Wilhelmus aby
[22]
jemu panu Janowi platil a wydäwal üroky
[23]
jeho, kteréž na těch dědinách kůpené,
[24]
poëna na swatého Jitie nynie příštieho,
[25]
atak wždy platě podlé jeho desk; a když
[26]
mu toho zbožie postüpi, máli k nému
[27]
Wilémowi aneb k tém dédinám kterń winu,
[28]
hlediZ toho práwem zemskym. Etsuper
[29]
eo dederunt Wilhelmo pro jure. Actum
[30]
anno etc. XXXVII, fer. II post Laetare,
[31]
Treb, 401%. Mus. 171%. Talmb. TT".

[32]
172.
[33]
1437, Quarto Matthiae, A. 30.

[34]
In causa dominae Katruse relictae
[35]
olim Johannis Smetana ex una, et Jan-
[36]
konis Calta, filii olim Buskonis, parte ex
[37]
altera, o jejie wéno: páni na plném südé

[38]
389

[39]
uslyšewše listy jejie, jimiž wéno za-
[40]
psáno na Protiwci, invenerunt pro jure
[41]
et Albertus de Koldic et Jaroslaus Plichta
[42]
de Zirotin dominorum consilium expor-
[43]
taverunt: Ze pani Katruse wéna swého
[44]
ztratiti nemá, než jeho po£Ziwati w man-
[45]
ském práwě, jakož zapsáno jest, bez
[46]
pohoršenie práwa manského. Actum ut
[47]
supra, anno domini MCCCCXXXVII. 77e).
[48]
407" sq. Mus. 171—8. Talmb. TT".

[49]
173.
[50]
1437, 11 Oct. Quarto Matthiac, A. 30.

[51]
In causa Wenceslai Warlich de Frim-
[52]
burg ex una, et sicut dominus Johannes
[53]
de Rabie Żalowal od sirotkuow quondam
[54]
Drżkraji dicti Stoklasa parte ex altera,
[55]
domini in pleno judicio, audita litera smlu-
[56]
wení, při němž jest pecet pana Waclawa
[57]
Michalce ze Strakonic a pečeti rady jeho
[58]
přidané ktomu, a Warlích proti: tomu
[59]
táhl se na dsky, že ktomu práwo,
[60]
jakožto společník, i okázal dsky, že se
[61]
jest spoléil s DrZkrajem a on s ním zase
[62]
o dědiny o wšecky, kteréž mají neb mieti
[63]
budů, a dále Warlich řekl před pány
[64]
proti tomu listu: mili pani, moZli ten list
[65]
pieswédéiti dsky? pani uslysewse, Ze pti
[66]
tom listu peèeti Waclawowy Warlich ne-
[67]
nie, nalezli za práwo, a pan Zbyněk
[68]
Zajiec z Hazmburka a pan Zdenek zRoi-
[69]
mitála panský potaz wynesli, že ten proti
[70]
dskám moci nemá, a poněwadž jesti -
[71]
claw Warlich dskami spolky okázal, páni
[72]
dáwaji jemu Wáclawowi za práwo. Actum
[73]
anno domini MCCCCX XXVII, fer. VI ante
[74]
Galli. Mus. 178°. Talmb. TT".


Text viewFacsimile