[1] |
D. Ul. Kniha starého pána z Rosenberka. 463
|
---|
[2] |
88. Když třetié pře prejde '°3, Ze je jiz z nié!?* dáno za práwo, tehda
|
---|
[3] |
juž pówod wypustil z desk toho, jehož držal w póhoniéch, že je již troje pře pře-
|
---|
[4] |
šla neda která, že nemóž wiece držeti ijednoho u póhoniéch, ledno do třetié pře.
|
---|
[5] |
89: Tehda'%5, jehoż u póhoniéch drželi, ten již móž takć pohoniti i w
|
---|
[6] |
póhonićch drzeti tćhoż, jenż jej dřéwe we dskách držal, takéž i týmiž činy, i ta-
|
---|
[7] |
kéž prodliti, jakož bylo prodleno, ač chce naň, proto že je již z desk wypuščen
|
---|
[8] |
|
---|
[9] |
90. Pakli jenz wypusten z desk, proto Ze tři pře zdržal na sobě, a pro-
|
---|
[10] |
pustí šest neděl ot toho dne, ot nehož z desk wypuščen, nepohnaw toho, jenž tě
|
---|
[11] |
držal dřéwe w póhonech: tehda již opět tě móž pohoniti, jenžto dřéwe pohonil
|
---|
[12] |
téhož, proto že jsa z desk wypuščen, i nepohonil až neděle prošly, že tè opět
|
---|
[13] |
móž we dskách držeti jako dřéwe.
|
---|
[14] |
91. Když koho poženů, ano mezi rokoma šest neděl dále jedniém dnem,
|
---|
[15] |
tehda ten '°® poien toho, jenž té nepráwě sehnal, proto že ty neděle propustil, a
|
---|
[16] |
tady té z desk wypustil; kdyZ 3est nedél mine !?7, tehda poZei.
|
---|
[17] |
92. Když který pówod pohoní nebo upomíná z kterého práwa, nestana !95,
|
---|
[18] |
na rociéch ani poruënici, ani sè nemocen klada'°?, ani na tej potřebě byl jest,
|
---|
[19] |
jiežby mu dali poziti !!?: tady jest z desk pohnanÿ wypuséen, proto Ze sè wymaze
|
---|
[20] |
z desk toho dne, jehož dne proti nemu nestáli, i móž pohonili toho, jenž jej z
|
---|
[21] |
desk wypustil, aë chce sé nai utéci póhonem.
|
---|
[22] |
93. Když koho držié we dskách w póhoniéch, proto aby on jeho nepo-
|
---|
[23] |
honil, ažby léta dědině minula: ale jehož držié we dskách, ten rci: »proto mě
|
---|
[24] |
pohoní i we dskách mě drží, abych jeho nepohonil z swé dědiny, w niZ mi sè
|
---|
[25] |
jest uwázal, ažby dědinná léta prošla; a ja chci jej sehnati z dědiny, aby léta ne-
|
---|
[26] |
prošla; když mě wypustí z desk, tehda budu žalowati z dědiny, z niéž: budu
|
---|
[27] |
|
---|
[28] |
+4 Pakli!!* chce odpowiédati ten, jehož držié we dskách, proto aby jej
|
---|
[29] |
spieše wypustil, na prwém póhoně rci: »jáz chci otpowiedati, z nehož na mě ža-
|
---|
[30] |
luješ.« Pówod nemóZ sé brániti, by naň nežalowal, když jest ten na súdě, jenž
|
---|
[31] |
móž otsüditi; pakli tehda nenié toho, jenž móž otsüditi, tehda móže sě brániti.
|
---|
[32] |
95. '"*Kdyż chceż, by tě spiéše z desk wypustil, wstup mu w otpowed
|
---|
[33] |
tří. pří; jakž tři pře projdů, tak té musié z desk wypustiti.
|
---|
[34] |
103 Přijde M, F, T, M2, M3; sejde L, B. 1%7ak A; jiné: že jéj již nenie dáno. 195 Jin/:
|
---|
[35] |
také ten. 106B pridáwá: póhončí. 1% mine A: jiné: nenie. 1%nestana A, P, L, T, B2, N2,
|
---|
[36] |
M2; nestáwá B, M; nestaného F, N. 199A: klade. 19A: uziti. 111A: pak. 112 Číslo toto,
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
A. C 1. 59
|
---|