EN | ES |

Facsimile Lines

306


< Page >

[1]
174 Desky dvorské král. Českého :

[2]
et in promptis pecuniis pro C marcis argenti. Post hoc dampnum powod solus.
[3]
Talis? 2) +
[4]
Juxta: Inposicio anno quo supra feria secunda in cra-
[5]
stino Margarethe [14. cervence 1399].

[6]
Juxta: Executor Bohuslaus de Hoholow. Terminus in vigilia Bartholomei [23.
[7]
srpna]. Ibi citatus Alsso infirmus; Drslaus de suburbio Pragensi ponit In crastino
[8]
s. Martini [12. /istopadu] terminus iurare?

[9]
Visa, quia non sunt termini emendati; ideo deletum. Relacio omnium benefi-
[10]
ejariorum et specialiter Henzliny de Duba viceiudicis curie regalis per Boemiam,
[11]
quia actor non est ius suum prosequtus.

[12]
(*) Committit Drslao de suburbio Pragensi super lucro et dampno.

[13]
T) Záznam jest přetržen a důvod toho uveden v druhé juxtě.

[14]
1) Nad jménem poznamenáno jiným inkoustem: Negavit a nad tím opět jiným
[15]
inkoustem připsána juxta*. ?) Rozumí se: Talis querela ab alio actore. ?) To jest:
[16]
pro infirmitate.

[17]
e) Za tím pfetrzeno conqueritur super. ^) quia talis pZiípsáno dodateéné jinjgm inkou-
[18]
stem. ^) dampnum schází v rkpe. 9) Za tím bylo püvodné napsáno in crastino Margarethe,
[19]
slova la však pfetrZéna a nad nimi připsáno in vigilia Bartholomei. Potom i toto přetrženo
[20]
a o řádku níže napsáno zase prvotní datum. ©) Následuje sibi termm.

[21]
Anno MCCCC.

[22]
443.['-1391 Wlastis de Patokry conqueritur super Otticonem' de Luzicz,* quia fecit

[23]
sibi dampnum suo posse sine iure in eius hereditate in Patokryge. Perdicio roz-

[24]
licznych lystow s wysutymy peczetmy neplnyenye, in diversis inpensis et in promptis

[25]
pecuniis pro CC marcis argenti. Post hoc dampnum lyst s wysutymy peczetmy.
[26]
Juxta : Inposicio feria VI post Scolasticze [13. unora 7400),
[27]
ad litteram.

[28]
Juxta: Executor Czenco de Myrossowicz et Protywczo® de Razicz. Terminus
[29]
sabbato contemporum quadragesime [13. brfezna]. Ibi citatus infirmus; Ottico filius
[30]
suus ponit. Terminus iurare? feria IIII post conductum Pasce [28. dubna)]. Ibi II in-
[31]
firmus; idem filius suus ponit. Terminus iurare? sabbato contemporum penthecostes
[32]
[12. éervna). Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. #ÿna]. Terminus ad idem
[33]
sabbato contemporum adventus [18. prosince]l Terminus ad idem sabbato contem-
[34]
porum quadragesime [26. nora 1401]. Terminus ad idem sabbato contemporum pen-
[35]
thecostes [28. května).

[36]
(*) Committit filio suo Otticoni de Luziez super lucro et dampno."

[37]
1) Nad jménem poznamenáno: Testata est. ) To jest: pro infirmitate.

[38]
9) quia pecztmy připsáno dodatečně jiným inkoustem. b) Protywczoni rkp. ©) Po-
[39]
známka tato připsána nad jménem pohnaného. ..


Text viewFacsimile