[1] |
První kniha půhonná z l. 1383— 1407. 141
|
---|
[2] |
Juxta: Inposicio feria IIII post Marci evang.^ [28. dub-
|
---|
[3] |
na 1400] Quilibet pro ducentis ^!
|
---|
[4] |
Juxta: Executor Marzyk de Vneklas?^. Terminus sabbato quatemporum penthe-
|
---|
[5] |
costen [12. Cervna). Ibi Nicolaus citatus obtulit litteram maiestatis, dicens quod
|
---|
[6] |
non debeat iudicari per beneficiarios curie, quia cum eadem littera est exemptus
|
---|
[7] |
a iudicio curie. Terminus ad idem cum eadem littera per dominum Brzyenkonem
|
---|
[8] |
datus in crastino Jeronimi [1. 7jna]. Terminus ad idem sabbato contemporum ad-
|
---|
[9] |
ventus [18. prosince| Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [26. úno-
|
---|
[10] |
ra 1401]. Term. ad idem sabbato contemporum penthecostes [28. kvétna]. Visa.***
|
---|
[11] |
(*) Committit Sygismundo fratri suo et Nicolao de Sedlistyek."
|
---|
[12] |
(**) Committit Ade de Duranz super lucro et dampno.
|
---|
[13] |
(***) Visa tabularum per dominum Henricum comissarium Nicolai, quia non
|
---|
[14] |
sunt termini emendati. Concordavit super culpis beneficiariorum.?
|
---|
[15] |
1) Rozumí se marcis argenti.
|
---|
[16] |
4) quia — utitur připsáno dodatečně tím inkoustem, jímž jest v druhé juxtě psáno Term. ad
|
---|
[17] |
idem — Jeronimi. — ^) Inposicio — evang. psáno zřetelně týmž inkoustem jako v prostředním
|
---|
[18] |
sloupci Protywa — de Wyssoczan (tedy současně). — °) Quilibet pro ducentis připsáno světlejším
|
---|
[19] |
inkoustem jako żaloba quia quando — utitur. — 4) Marzyk do Vneklas, připsáno bezpochyby do-
|
---|
[20] |
datetné do vynechané mezery. — *) Poznámka ta pfipsdna nad jménem püvoda. — f) PFipsáno
|
---|
[21] |
nad jménem pohnaného. — 9) Visa — benefic. pfipsdno po strané. Concordavit super culpis
|
---|
[22] |
benef. přidáno později jiným inkoustem.
|
---|
[23] |
|
---|
[24] |
365. Petrus dictus Langast de Praga conqueritur super Zdyslaum de Zahorzye,
|
---|
[25] |
Johannem dictum Durych de Wesselyeze, Albertum de Ledecz, Sulkonem de Kowa-
|
---|
[26] |
"nye, Alssonem de Wrabye et Stosskonem de Sestagewicz.
|
---|
[27] |
Juxta: Inposicio feria quinta in vigilia Annuncciacionis
|
---|
[28] |
s. Marie [24. března 1401).
|
---|
[29] |
Juxta: Executor 2, Terminus sabbato post ostensionem Reliquiarum [16.
|
---|
[30] |
dubna].
|
---|
[31] |
Bohunko de Zap indebitam fecit execucionem, sed Koyata execucionem facere
|
---|
[32] |
noluit".
|
---|
[33] |
a) Mezera k doplnění jména zůstala prázdná. — ^?) Bohunko — noluit pfipsáno jingm in-
|
---|
[34] |
koustem v prostředním sloupci po Sestagewicz.
|
---|
[35] |
366. Przibico de Malessicz conqueritur super Passconem de Necziemycz.
|
---|
[36] |
Juxta: Inposicio sabbato contemporum penthecostes
|
---|
[37] |
[26. května 1401).
|
---|
[38] |
Juxta: Executor Mixiko^ de Gymlyna. Terminus in^ crastino Margarete [14.
|
---|
[39] |
července].
|
---|
[40] |
2) Mikixo rkp. — b) Pred tím přetrženo s (začátek slova sabbato).
|
---|