EN | ES |

Facsimile Lines

306


< Page >

[1]
` První kniha půhonná z 1. 1383—1407. 79

[2]
et Wochko consules de Bydzow nomine suo et nomine tocius comunitatis civitatis
[3]
predicte defendunt contra predictum ius obtentum, dicentes guod propter guerras
[4]
terrestres in terminis ipsis datis parere non potuerunt. Docere volunt secundum
[5]
invencionem baronum. Terminus docendi ut supra [12. června]. Terminus ad idem
[6]
defendentibus in crastino Jeronimi [1. /fjna]. Terminus ad idem defendentibus sabbato
[7]
contemporum adventus [18. prosince].

[8]
Johanek Vlman drzyewe rzyeczeny/ odpyera proty otporze Smylowye drzyewe
[9]
rzeczeneho a prawye, Ze ty lyde z Bydzowa gsu ot nyeho dawno pohnany prawem
[10]
dvorskym a do plneho panskeho otsuzenye any on any kto ot nyeho gych any gych
[11]
statku nykdy neotpyeral az gest vplnye bez otpory panske otsuzenye wysslo. A proto
[12]
sye gemu zda, ze by gemu-ten otpor k skodye nemyel byty any gemu przyekazyety
[13]
na geho zwodu any na geho prawu, nebo prwe ty lydy y gych statek zapsany ma,
[14]
nezly kdy on Smyl sye w nye vwazal; a to cheze vkazaty lystem swym, k nyemuz
[15]
gye pohonyl Take ty lyde, kdyz su byly pohnany, k sudu samy su stawaly
[16]
a porucznyky? we dezky wlozyly, proto gye gym walka nesskodyla, by sweho prawa
[17]
hledaty nemohly, neb gest ku prawu kralem Vherskym wypowyedyeno, aby geden
[18]
druheho prawem hledal; a ta walka nebyla gest obeezna wssye zemye, nez gedno
[19]
tyech, ktoz su swu woly wedly. A proto prossy pro buoh a pro prawo, aby ty
[20]
otpory, y Smylowa y myesczka odpora, gemu k skodye a k geho prawu nebyly
[21]
dopustyeny, ale aby prawo przyesslo podle desk a podle panskeho otsuzenye.
[22]
Terminus ad idem defendentibus ex utraque parte sabbato quatemporum quadrage-
[23]
sime [26. února 1401]. Term. ad idem Smylony et civibus de Bydzow sabbato qua-
[24]
temporum penthecostes [28. kvéfna] lbi terminus ad idem utrique parti sabbato
[25]
quatemporum penthec. [28. kvéfna] Term. ad idem in crastino Jeronymi [1. října).
[26]
Term. ad idem omnibus defendentibus sabbato contemporum adventus [17. prosince]
[27]
Term. ad idem sabbato contemporum quadragesime [/8. /nora 1402). Term. ad idem
[28]
sabbato contemporum penthecostes [20. kvéfna]| Term. ad idem defendentibus in
[29]
crastino Jeronimi [/. 7jjna]. Term. ad idem defendentibus ex utraque parte sabbato
[30]
contemporum adventus [23. prosince]. Term. ad idem sabbato contemp. quadrag.
[31]
[10. března 1403]. Term. ad idem sabbato contemp. penthecostes [9. června) **.
[32]
Ibi partibus terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. Tj na]. Term. ad idem defen-
[33]
dentibus sabbato contemporum adventus [22. prosince|. Term. ad idem defendentibus
[34]
ex utraque parte sabbato contemporum. quadragesime [23. února 1404]. Ibidem
[35]
terminus ad idem sabbato contemporum penthecostes [24. kvétna] Term. ad idem
[36]
Johannkoni et civibus de Bidzow in crastino Jeronimi [/. fijna]. Term. ad idem
[37]
sabbato contemporum adventus [20. prosince] Term. ad idem civibus de Bidzow
[38]
et Johannkoni sabbato contemporum quadragesime [I4. brezna 1405]*'*. Term. ad
[39]
idem sabbato contemp. penthecostes [/3. Cervna| Term. ad idem utrique parti in
[40]
crastino Jeronimi [/. 7íjna]. Ibi terminus utrique parti, videlicet Johanconi et civibus
[41]
predictis, sabbato contemp. adventus [19. prosince]. Item ad idem defendentibus ex


Text viewFacsimile