EN | ES |

Facsimile Lines

1162


< Page >

[1]
X

[2]
hrajících přednášely. V některých komediích nale-
[3]
zají se argumenta s vyložením děje i před jed-
[4]
notlivými jednáními, ježto nazývána buď prostě la-
[5]
tinsky actus aneb s českou koncovkou akta (první,
[6]
druhá atd). Ku konci každého jednání jakož i při
[7]
proměně scen obyčejně zavzněla muzika. Někdy
[8]
se mezery též vyplhovaly tím, Ze ,musy zpívaly a
[9]
pedellové šaškovali nebo laškovali. Spůsob muziky
[10]
řídil se dle děje. Tak ku ., když starý Tobiáš
[11]
po odchodu syna svého naříkal, počala se muzika
[12]
smutná. V komedii o Šalomounovi vloženy jsou
[13]
chóry mus (chorus musarum) na čtyry hlasy s no-
[14]
tami. Herci oblečeni bývali v oděv úlohám přimě-
[15]
řený. Ženské úlohy hrály se ovšem od žáků. Někdy
[16]
na ústroj velmi mnoho vynakládáno, jako ku .
[17]
k provozování dramatu Kampanova I. 1601, když
[18]
schválně dáno dělati konstumy, přílby, štíty a odění.
[19]
Zbraň půjčena byla z radnice. Obecenstvo uměstěno
[20]
bývalo na vyvýšených lešeních (podia), tuším i na
[21]
stolicích a lavicích.

[22]
První spisovatel český, jenž se za XVI. věku
[23]
pokusil o sepsání dramatu, byl Mikuláš Konáč s Ho-
[24]
dištkova, pohříchu jen co překladatel, z češtiv
[25]
Juditu, od Lužičana Jáchyma Greffa německy se-
[26]
psanou a l. 1536 ve Wittemberku vydanou. Překlad
[27]
tiskem vydán teprv po smrti Konáčově 1. 1547. Po
[28]
Konáčovi co spisovatele dramatické jmenovati sluší
[29]
Mikuláše Vránu (+ po 1566), dotčeného již Aguilu,
[30]
jehož Tobiáš se pohříchu nezachoval, Pavla Kyr-
[31]
mezera Štťávnického, původce tří komedií, Jana -
[32]
hrobského z Těšínu, původce dramatu Héli (1582),
[33]
Daniele Stodolia, jenž z němčiny přeložil tragedii o
[34]
vyvrácení Sodomy a Gomorrhy (v Praze 1591), Jiřího


Text viewFacsimile