Facsimile view
1162
X
hrajících přednášely. V některých komediích nale-
zají se „argumenta“ s vyložením děje i před jed-
notlivými jednáními, ježto nazývána buď prostě la-
tinsky actus aneb s českou koncovkou akta (první,
druhá atd). Ku konci každého jednání jakož i při
proměně scen obyčejně zavzněla „muzika“. Někdy
se mezery též vyplhovaly tím, Ze ,musy zpívaly a
pedellové šaškovali nebo laškovali.“ Spůsob „muziky“
řídil se dle děje. Tak ku př., když starý Tobiáš
po odchodu syna svého naříkal, počala se „muzika
smutná.“ V komedii o Šalomounovi vloženy jsou
chóry mus (chorus musarum) na čtyry hlasy s no-
tami. Herci oblečeni bývali v oděv úlohám přimě-
řený. Ženské úlohy hrály se ovšem od žáků. Někdy
na ústroj velmi mnoho vynakládáno, jako ku př.
k provozování dramatu Kampanova I. 1601, když
schválně dáno dělati konstumy, přílby, štíty a odění.
Zbraň půjčena byla z radnice. Obecenstvo uměstěno
bývalo na vyvýšených lešeních (podia), tuším i na
stolicích a lavicích.
První spisovatel český, jenž se za XVI. věku
pokusil o sepsání dramatu, byl Mikuláš Konáč s Ho-
dištkova, ač pohříchu jen co překladatel, z češtiv
„Juditu“, od Lužičana Jáchyma Greffa německy se-
psanou a l. 1536 ve Wittemberku vydanou. Překlad
tiskem vydán teprv po smrti Konáčově 1. 1547. Po
Konáčovi co spisovatele dramatické jmenovati sluší
Mikuláše Vránu (+ po 1566), dotčeného již Aguilu,
jehož „Tobiáš“ se pohříchu nezachoval, Pavla Kyr-
mezera Štťávnického, původce tří komedií, Jana Zá-
hrobského z Těšínu, původce dramatu „Héli“ (1582),
Daniele Stodolia, jenž z němčiny přeložil tragedii o
vyvrácení Sodomy a Gomorrhy (v Praze 1591), Jiřího