EN | ES |

Facsimile Lines

1157


< Page >

[1]
1842 Kniha provolací IV. z let 1453 1480:

[2]
dne jest zapsáno: Wrapicze, Slanensis. Controversia pro iure regio. In causa inter Henricum
[3]
et Johannem fratres de Pakomierziez, impetrantes in Wrapiczich, ex una, et Wenceslaum
[4]
Czardam de Petrowicz et filium eius, impetrantes in Wrapiczich, parte ex altera, domini ba-
[5]
rones iudicio presidentes, auditis partibus utrisque cum eorum querelis et responsionibus.
[6]
invenerunt pro iure её. Гёа však nedokončena a pod tim timtéž inkoustem připsáno: Ter-
[7]
minus ad idem partibus feria V /t. j. řízení bylo odročeno do 6. listopadu]. Pod tím pak táž
[8]
ruka jiným inkoustem připsala: Ibi feria V in die s. Leonardi: Ponévadz v pfi. coz
[9]
Vrapic dotýče, viece pánóv bylo a jest věc dobře neznámá, i páni chtie o to potom na
[10]
plném súdě panském potázati a o to konec učiniti. Term. ad iudicium dominorum
[11]
baronum sabb. 4 temp. adv. [20. prosince], vel quando primum iudicio presidebunt.

[12]
8) List se nezachoval.

[13]
7) T. j. čís. 12 tohoto oddílu na l. 388%. Viz niże ma str. 1857.
[14]
8) T. j. čís. 1 tohoto oddílu; viz napřed na str. 1837.
[15]
3) T. j. čís. 91 tohoto oddílu na 1. 407.

[16]
2) Záznam o relaci jest zapsán v příruční knize písařově DD. 22 na l. A VI (str. II). Jest
[17]
přetržen na znamení, že jeho obsah (namnoze doslovně) vešel do knihy provolaci. Nad záznamem jest jiným
[18]
inkoustem pfipsáno: in Slanam (t. j. littera procl. emanavit). b) item Wenc. de Wr. A V připsáno
[19]
po atraně touž rukou. ©) Prvotní: záznam k tomu odstavci jest zapsán v protokole o jednání dv. soudu
[20]
dne 3. listopadu; viz výše pozn.9. 4) Prvotní záznam o tom jest zapsán týmiž slovy v protokole o jednání
[21]
dv. soudu toho dne v DD. 83 na str. 22. Jest přetržen, protože vešel do knihy provolucí. ") Viz následující
[22]
odstavec, který jest v knize provolaci zapsin na horním okraji listu. 1) Prvotní záznam o tom svědectví
[23]
doslovně shodný byl zapsán v příruční knize pisafové DD. 22 na l. C III (str. 85) za nápisem In Wre-
[24]
picze testimonium Pro Sigismundo Nesspor defendente. Jest tam přetržen na znamení, že vešel do knihy
[25]
provolací.

[26]
5.0387] In villa Roztoky Renardus, civis olim Maioris civitatis Pragensis,
[27]
decessit. Cuius bona et hereditates, videlicet municio et villa Roztoky cum
[28]
censibus, agriculturis, pratis, pascuis, aquis, molendinis, rivis aliisque perti-
[29]
nenciis universis ad dominum regem legittime sunt devoluta. Et ser""* prin-
[30]
ceps et d. rex Ladislaus, Bohemie etc. rex, prenominata bona dedit Fride-
[31]
rico de Donin pro serviciis suis graciose per litteram suam.! Litt. procl. in
[32]
Minorem civitatem Pragensem? a. d. MCCCCLIIII feria quinta die Valentini
[33]
[14. &nora] emanavit.

[34]
Hinezman de Wratislauia nomine Conradi Eysenreych, civis de Wra-
[35]
tislauia, comissarii clim Reynardy, civis de Praga, defendit bona et heredi-
[36]
tates in villa Roztoky, videlicet municionem et villam Roztoky, superius
[37]
post Reynardum proclamata, dicens eum habere melius ius, quam d. rex
[38]
aut aliquis post eum; et ofert eum probaturum per litteram testamentalem
[39]
a Reynardo predicto factam. Term. probandi sabb. 4 temp. penthec. [I5.
[40]
června]. Term. ad idem Conrado Eysenreych, cuius nomine posita est de-
[41]
fensa, in crast. Jeron. /[l. ?íjna], quia infirmatur. Domini barones iudicio
[42]
presidentes edixerunt: term. ad idem partibus in crast. Jeron. [1. října],
[43]
vel quando domini iudicio presidebunt. (*)

[44]
Hynezman de Wratislauia, defendens bona et hereditates in Roztoky


Text viewFacsimile