[1] |
1822 Kniha provolací IV. z let 1453—1480:
|
---|
[2] |
b) cum suis pertin. připsáno dodatečně nad řádkou. — 9%) Term. — adv. připsala táž ruka stejným inkoustem
|
---|
[3] |
nad fádkou. — 9) municione pKipsáno nad fádkou tjm inkoustem. — €) Prvotní záznam k tomu odstavci jest
|
---|
[4] |
zapsán v protokole o jednání dv. soudu toho dne v DD. 33 na str. 116. Jest přetržen na znameni, že byl
|
---|
[5] |
přepsán do knihy provolaci. — !) Poznámka jest připsána nad záznamem. — 0) Za tim bylo napsóno Buryanus
|
---|
[6] |
de Gutsst(eina), ale přetrženo podle všeho týmž inkoustem.
|
---|
[7] |
|
---|
[8] |
59./368] In: villa Badrziech^ quicumque decessit. Cuius bona et hereditates,
|
---|
[9] |
videlicet curia arature cum agris, pratis, silvis, rivis, piscinis, flumine et
|
---|
[10] |
omni libertate ad dicta pertinente ad dominum regem sunt devoluta. Et
|
---|
[11] |
ser"* princeps et d. rex Georgius, Bohemie rex, dedit pueris Czelakonis,
|
---|
[12] |
quos habuit cum priori et cum secunda uxoribus, videlicet Johanni, Czen-
|
---|
[13] |
koni, Henrico et Margarethe pro serviciis eorum et ex gracia sua speciali
|
---|
[14] |
graciose. Nunccius ad tabulas Johannes de Colowrath et de Bezdruziez fuit
|
---|
[15] |
ab ipso domino rege in speciali missus. Actum feria V ante festum s. Viti
|
---|
[16] |
[14. éervna] a. d. MCCCCLXIIII*. Litt. procl. in Coloniam! feria III post
|
---|
[17] |
Viti [19. června] emanavit.
|
---|
[18] |
[Juxta:] Pueris Czelakonis Johanni, Czenkoni, Henrico et Margarethe.
|
---|
[19] |
1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta.
|
---|
[20] |
2) Opraveno z Badrzich tim, Że e připsáno nad řádkou týmž inkoustem. Také v relaci (viz pozn. b)
|
---|
[21] |
byla provedena stejná oprava. — b) Záznam o relaci v obvyklé formě jest zapsán v příruční knize pisařově
|
---|
[22] |
DD. 5 na l. D XXIII (str. 166). Pod nim bylo poznamenáno: L. pr. in Coloniam a k tomu připsáno (ji-
|
---|
[23] |
ným inkoustem) feria III post Viti. Záznam jest přetržen na znamení, že vešel do knihy provolaci. Po strané
|
---|
[24] |
bylo poznamenáno Tenetur, to však potom přetrženo a vedle jiným inkoustem připsáno: Dedit.
|
---|
[25] |
60. In villa Beczwarziech wietczich Johannes, filius Bohussii dicti
|
---|
[26] |
Owcziczka de Beczwarz, decessit. Cuius bona et hereditates, videlicet curia
|
---|
[27] |
arature et area deserta, in qua olim erat thaberna cum subside, agris, pra-
|
---|
[28] |
tis, rivis, silvis et omnibus pertinenciis ad dominum regem sunt devoluta.
|
---|
[29] |
Que^ dedit Bohussio de Drahobudiez pro serviciis suis graciose. Nunccius ad
|
---|
[30] |
tabulas Sdenko de Postupiez et de Morawske Trzebowe, magister Moncium
|
---|
[31] |
Cuthnarum, fuit delegatus. Actum sabb. post Lucie [1Ó. prosince] anno etc.
|
---|
[32] |
LXIIII. Litt. procl. in Gurim! feria IIII* ante festum s. Thome /19. pro-
|
---|
[33] |
|
---|
[34] |
[Juata:] Bohussio de Drahobudicz. Et produxit registrum de
|
---|
[35] |
tabulis: Tercio Johannis Plana F primo. Offka, relicta Owcziczkonis de Becz-
|
---|
[36] |
war magnis, vendidit Bohussio;? que tabule ostendunt, quod idem Bohussius
|
---|
[37] |
habet dotalicium a Offka predicta prescriptum per tabulas terre, super quod
|
---|
[38] |
dotalicium non fiat inductus.
|
---|
[39] |
|
---|
[40] |
1) Nad řádkou poznamenáno: fides facta.
|
---|
[41] |
2) Podle uvedeného listu knihy deskové se poznává, že vklad trhu se stal buď koncem
|
---|
[42] |
března nebo začátkem dubna 1462. Viz u Emlera II, str. 312.
|
---|
[43] |
3) V DD. 23 jest na w. Il. L III (str. 297) zaznamenáno, že komorník Valentin: uvedl
|
---|