EN | ES |

Facsimile Lines

1157


< Page >

[1]
1772 Kniha provolací IV. z let 1453—1480:

[2]
MCCCCLIIII, regn. n. a. Hung. etc. XIIII, Bohemie vero primo. Ad relacionem domini
[3]
Georgii de Cunstat. R(egistra)ta. Nad opisem poznamenáno: In Brodam.

[4]
?) V DD. 23 jest na uv. 1. F II (str. 142) zaznamenáno, že menší pisať Valentín
[5]
uvedl výprosníka Jana řečeného Mwužka z Něm. Brodu v držení 4 kop gr. platu ročního věčného
[6]
zapsaného v Přistoupimi na dvoře popl., na němž sedí Vávra, kterýžto plat po smrti kněze Petra
[7]
na krále připadl. Odůmrť byla odhádána ve 40 kopách gr. Actum feria III in die s. Martini
[8]
[12. listopadu] anno ut supra [t. j. 1455].

[9]
6) dicti psáno omylem v rkpe.

[10]
16. In villa Pietichwostech (*) Anna de Suliez, relictà Johannis de:
[11]
Lypeze, decessit. Cuius dotalicium ibidem in Pietichwostech aut alias, ubi-
[12]
cumque habuit, ad dominum regem legittime est devolutum. Et ser" prin-
[13]
ceps et d. rex Ladislaus, Bohemie etc. rex, prescriptum dotalicium in pre-
[14]
scriptis bonis dedit Jarossio et Marqwardo de Lipeze pro serviciis ipsorum
[15]
graciose. Litt. procl. in Gurim? a. d. MCCCCLIIII feria IIIT ante Passcha
[16]
[17. dubna] emanavit.

[17]
Petrus de Chrastu et Wenceslaus de Krsowiez defendunt supranomi-
[18]
natum dotalicium in Pietichwostech aut alibi proscriptum post Annam de
[19]
Suliez superius proclamatum", dicentes se habere ius melius, quam d. rex aut
[20]
aliquis post eum; et offerunt se probaturos tabulis terre. Term. probandi
[21]
sabb. 4 temp. penthec. [15. června]/. (**) Term. ad idem Petro de Chrastu
[22]
et Wenceslao de Krsowiez, defendentibus supradictis, sabb. 4 temp. adv.
[23]
[20. prosince], vel quando domini iudicio presidebunt, et hoc pro a. d.
[24]
etc. LV.

[25]
A. d. MCCCCLVI feria V post Bonifacii [10. éervna] domini barones
[26]
iudicio presidentes distulerunt partibus utrisque terminum ad idem in crast.
[27]
Jeron. [1. fíjna], ut cum suis documentis pareant.

[28]
A. d. MCCCCLX feria V" post Annuncciacionem s. Marie /27. bfez-
[29]
na] domini barones pleno iudicio presidentes, quorum nomina habentur ti-
[30]
tulo Zaczensi circa Huorky in remissione? in causa inter Jarossium et Mar-
[31]
quardum de Lipcze, qui ius regium prosequuntur in Pietichwostech, ex una,
[32]
et Petrum de Chrastu et Wenceslaum de Krsowicz, defendentes, parte ex
[33]
altera, auditis partibus cum earum querelis, responsionibus et tabulis, inve-
[34]
nerunt pro iure, et Alsso Berga de Dubee dominorum potaz exportavit: Tak
[35]
jakoż jsú jmenovaní Jaroš a Marquart vyprosili věno po Anně na Pěti-
[36]
chvostech, ale Petr a Václav provedli list vložený ve dsky za slavné
[37]
paměti ciesaře Sigmunda, kterémuž jest právem zemským v těch časiech
[38]
neodepřieno, kterak ta jmenovaná Anna zapsala věno Pavlovi z Davle, muži
[39]
svému, a ten Pavel dále prodal Petrovi z Chrastu a Václavovi z Krsovic
[40]
také dskami: a podle toho páni dávají proti právu králevskému za právo
[41]
obdržené. Než což dotýče Heřmana z Sulic, kterýž v pamětech zapsán
[42]
jest, poněvadž jest královským právem neobdrženo, což jemu zdáti bude
[43]
právo jmieti, hleďte sebe právem a fádem zemským. Dederunt memoriales.


Text viewFacsimile