EN | ES |

Facsimile Lines

1157


< Page >

[1]
1756 Kniha provolací IV. z let 1453—1480:

[2]
©) Mathie zde rkp. omylem pisařským! 94) Tak se pise v rkpe! ©) Prvotní záznam k tomu odstavci
[3]
jest zapsán v protokole o jednání dv. soudu toho dne v DD. 33 na str. 44. V knize provolaci jest po tom
[4]
odstavci poznamenáno: Vide supra, ubi Strharzow © a výše na téže straně při stejném hesle a znamení
[5]
jest dopsán ostatek. 1) IIL opraveno jiným inkoustem nad řádkou misto přetrženého sex. 9) Nicolaus
[6]
opraveno nad řádkou misto omylem napsaného Wenceslaus.

[7]
7. [353] In villa Czieskich Lossanech Procopius de Lossan decessit. Cuius
[8]
bona et hereditates, in villa Czeskich Lossanech et due sexagene gr. census
[9]
annui in Hryzele necnon dotalicium Margarethe de Krzesseticz, quod in
[10]
Bohdanczi habuit, et una sexagena gr. census in curia in Tussczich per
[11]
mortem Nicolai, presbiteri de Gurim, cum censu, agris, pratis, piscinis, rivis,
[12]
silvis et universis pertinenciis ad dominum regem legittime sunt devolute.
[13]
Que ser"* princeps et d. rex Ladislaus, Boemie etc. rex, prenominata uni-
[14]
versa bona dedit Cunssoni et Procopio de Zasmuk pro serviciis graciose
[15]
per litteram suam.' Litt. procl. una in Gurim,? secunda in Czaslauiam a. d.
[16]
MCCCCLIIII feria V ante Annuncciacionem Marie /[21. brezna] emanavit.
[17]
iJohannes de Lybodrzicz defendit curiam arature cum agris et omnibus per-
[18]
tinenciis superius in Czieskich Lossanech, dicens se habere ius melius, quam
[19]
d. rex aut aliquis post eum; et offert se probaturum tabulis terre. Term.
[20]
probandi sabb. post Lancee /4. kvétna].|* (*) Waniek z Zasmuk a
[21]
z Hrziezela defendit duas sexagenas gr. census in Hryzele cum agris, pratis
[22]
etc., silvis Barchowskymi, dicens se habere ius melius, quam d. rex aut
[23]
aliquis post eum; et offert se probaturum iure hereditario et littera per ta-
[24]
bulas confirmata. Term. probandi sabb. post Lancee [4. kvétna]. Jo-
[25]
hannes de Konniez nomine orphanorum Hermanni de Otrybecz defendit do-
[26]
talieium quondam Margarethe de Krzesseticz, quod habuit et habet in bonis
[27]
et hereditatibus in Bohdanezy cum censu, agris, pratis, rivis, silvis aliisque
[28]
pertinenciis universis, dicens dictos orphannos habere ius melius, quam d.
[29]
rex aut aliquis post eum; et offert eos probaturos tabulis terre. Term. pro-
[30]
bandi sabb. post Lancee [4. kvótna]. (**) Term. ad idem Wankoni de Zas-
[31]
muk et Hryzele sabb. 4 temp. penthec. [15. cervna], vel quando domini
[32]
atd. Term. ad idem Johanni de Libodrzicz sabb. 4 temp. penthec. /15. éerv-
[33]
na]. Jarek de Chrzenowicz nomine Cztiborii, fratris sui, defendit silvam
[34]
in Hryzeli Barchowsky dictam (***), dicens eum habere ius melius, quam
[35]
d. rex aut aliguis post eum; et offert eum probaturum tabulis terre. Term.
[36]
probandi sabb. 4 temp. penthec. [15. června ].

[37]
Cunsso et Procopius de Zasmuk, qui ius regium prosecuntur, commit-
[38]
tunt ipsis invicem in Czeskych Lossanech et in Bohdanczi, ut unus quicum-
[39]
que eorum, sive ambo simul, possit vel possint agere cum defendentibus su-
[40]
per lucro et dampno.

[41]
Anna, filia Hermanny de Otrybecz, orphanus senior, habens annos le-
[42]
gittime etatis fere XVII annos, prout dixerunt (1), defensam in Bohdanczi,
[43]
quam Johannes de Konicz nomine suo et Hermanni, fratris sui iunioris,
[44]
posuit, coram beneficiariüis curie dimisit et dimittit Cunssoni et Procopio


Text viewFacsimile