EN | ES |

Facsimile Lines

1153


< Page >

[1]
Die Abkürzungen sind die von Bernekers Wörterbuch
[2]
und Gebauers Schriften, also A. oder Arch. = Archiv f.
[3]
slav, Phil, SB6hmGW = Sitzungsberichte der Bóhm.
[4]
Gesellsch. der Wiss.

[5]
Im besondren bedeutet:

[6]
ASH Acta Sanctorum Hiberniae edita opera C. de
[7]
Smedt et J. de Backer e Soc. Jesu. Edinburgi et
[8]
Londini 1888.

[9]
BrA = Brünner Abschrift der . Katharinenlegende: Hs 396
[10]
des máhrischen Landesarchivs in Brünn, abgeschrie-
[11]
ben 1853.

[12]
E K. J. Erben in der Ausgabe Erben-Petirka: Zivot
[13]
svaté Kateřiny. Prag 1860.

[14]
Ein. E. Einenkel, The life of Saint Katherine, London
[15]
1884 Early English Text Society 80.

[16]
Gb. Joh, Gebauer.

[17]
KL = Katharinenlegende.

[18]
Jar. = ]. U. Jarník, Dvě verse starofrancouzské legendy
[19]
o sv. Kateřině Alexandrinské. Prag 1894.
[20]
Jireček, O zvláštn. Jos. Jireček, O zvláštnostech češ-

[21]
tiny ve starých rukopisech moravských. Rozpr. král.
[22]
spoleén. nauk, VII. fada, 2. svazek. Prag 1887.

[23]
Jireček, Rozpr. Josef a Hermenegild Jireèek, Rozpravy
[24]
z oboru historie, filologie a literatury. Ročník I. Wien
[25]
1860.

[26]
K oder Knust = Hermann Knust, Geschichte der Legenden der
[27]
h. Katharina von Alexandrien und der h. Maria Aegyp-
[28]
tiaca- nebst unedirten Texten. Halle a S. 1890,

[29]
Mom, Mombritius Boninus, Sanctuarium seu vitae sanc-
[30]
torum. Tomus primus. Parisiis 1910.

[31]
P Jos. Peéírka in der Ausgabe Erben-Pecírka Prag 1860.

[32]
Patera-Podlaha = Soupis rukopisi knihovny metrop. ka-
[33]
pitule pražské. Sestavili A. Patera a A, Podlaha. Prag
[34]
1910.

[35]
Varnhagen ZG Herm. Varnhagen, Zur Geschichte der
[36]
Legende der Katharina von Alexandrien. Nebst latein.
[37]
Texten, Erlangen 1891.

[38]
Der lateinische Text zu V. 1—1114 conversio S, Catha-

[39]
rinae nach der Hs A 158 (Einltg. S. XIV.).


Text viewFacsimile