EN | ES |

Facsimile Lines

1153


< Page >

[1]
23

[2]
645 obraz [watey Marzie z czyna,
[3]
ana nelye [weho [yna,
[4]
Jelu Krylta lalkaweho.
[5]
Wzem tu delczku z Imylla czneho
[6]
y manu rukawem maynye
[7]
650 y poda tey delczky taynye
[8]
kralownye pod krzydlo gegie
[9]
a rzka: Ay, zrzyz wellelegye!
[10]
Tu ten panycz gmenowany
[11]
Itogi (f) [wu matku naplany,
[12]
655 o nyemz [em ya prawil tobie.
[13]
A ty delczku wezmucz k [obie
[14]
berz Гуе domuow I matku Iwogy;
[15]
a kdiz budell w [wem pokogy,
[16]
zawruczy lie [ama Iwornye,
[17]
660 kleknucz przed [tu] delczku pokornye
[18]
wzneli(iz) oczy k neby wzhuoru,
[19]
proliz [ welyku pokoru
[20]
tey zmylitkey panny kralney,
[21]
nade wlie [wietlofti yaîne(y), | [13a]
[22]
gegiez mylolti nycz draze,
[23]
at [weho Ilyna pokaze.
[24]
Mat nadiegie gielt tak dana,
[25]
ze wzdy budef vllifana."
[26]
Otpulczenie geho wzemly,
[27]
670 delczku pod pazy vgemly
[28]
y bra lie domuow I matku [wu
[29]
у [Г Нету раппату, gez w tu
[30]
dobu biechu giegie [luhy.
[31]
Zpodgidu gy hrozne tuhy,

[32]
66

[33]
o

[34]

[35]
648 czneho] lalkaweho Hs. 659. /wornye] zur Erklärung Gb.
[36]
LF 9, 304 (zu V. 1372). 614 zpodgidechu Hs; zpodjechu E; zpod-
[37]
jidii Gb. LF 9, 297.

[38]
tradidit ymaginem (645) virginis gloriose in tabula quadam depictam,
[39]
filium mire pulchritudinis in brachiis suis baiulantem et dixit ei:
[40]
(652) Ecce, filia, imago matris et filii, de quo tibi supra dixi, Vade
[41]
ergo et intra cubiculum tuum ipsam virginem humiliter deprecare,
[42]
quatenus tibi dilectum filium suum sicuti esse dignetur ostendere. Ego
[43]
autem spero, quod ipsa exaudiet preces tuas. (669) Dicto igitur valete
[44]
Katherina cum matre aliisque sodalibus domum revertitur, secum occulte


Text viewFacsimile