EN | ES |

Facsimile view

1153


< Page >

23

645 obraz [watey Marzie z czyna, ana nelye [weho [yna, Jelu Krylta lalkaweho. Wzem tu delczku z Imylla czneho y manu rukawem maynye 650 y poda tey delczky taynye kralownye pod krzydlo gegie a rzka: Ay, zrzyz wellelegye! Tu ten panycz gmenowany Itogi (f) [wu matku naplany, 655 o nyemz [em ya prawil tobie. A ty delczku wezmucz k [obie berz Гуе domuow I matku Iwogy; a kdiz budell w [wem pokogy, zawruczy lie [ama Iwornye, 660 kleknucz przed [tu] delczku pokornye wzneli(iz) oczy k neby wzhuoru, proliz [ welyku pokoru tey zmylitkey panny kralney, nade wlie [wietlofti yaîne(y), | [13a] gegiez mylolti nycz draze, at [weho Ilyna pokaze. Mat nadiegie gielt tak dana, ze wzdy budef vllifana." Otpulczenie geho wzemly, 670 delczku pod pazy vgemly y bra lie domuow I matku [wu у [Г Нету раппату, gez w tu dobu biechu giegie [luhy. Zpodgidu gy hrozne tuhy,

66

o

648 czneho] lalkaweho Hs. 659. /wornye] zur Erklärung Gb. LF 9, 304 (zu V. 1372). 614 zpodgidechu Hs; zpodjechu E; zpod- jidii Gb. LF 9, 297.

tradidit ymaginem (645) virginis gloriose in tabula quadam depictam, filium mire pulchritudinis in brachiis suis baiulantem et dixit ei: (652) Ecce, filia, imago matris et filii, de quo tibi supra dixi, Vade ergo et intra cubiculum tuum ipsam virginem humiliter deprecare, quatenus tibi dilectum filium suum sicuti esse dignetur ostendere. Ego autem spero, quod ipsa exaudiet preces tuas. (669) Dicto igitur valete Katherina cum matre aliisque sodalibus domum revertitur, secum occulte



Text viewManuscript line view