EN | ES |

Facsimile Lines

1153


< Page >

[1]
22

[2]
615 nemohu ty lude taczi
[3]
widieti Imrtelny wlaczi
[4]
pro [wu libolt neb pro chtenye,
[5]
neb ten kral [mrtelny nenye.
[6]
Protoz geho newidagy
[7]
(nez) ty, yenz I nym przebywafy,
[8]
a ty take, giz mu Iluzie,
[9]
we dne w noczi po nyem tuzie.
[10]
Tiem lie on tak widieti da,
[11]
yak lie mu kdi podobno zda.
[12]
625 Awlakt chzit tu radu daty,
[13]
acz mne budell polluchaty,
[14]
ez gey y [Г таки ohladali
[15]
koly, yakz ty lama zadali."
[16]
Cateryna radoltywie
[17]
630 wecze mu y myloltywie,
[18]
wieducz fiey vltawiczneho :
[19]
Moy oczliku, czlo iliczneho
[20]
mnye vkazell neb poradili,
[21]
tiem mye yako w rag poladyli.
[22]
635 Nemozt nycz tak nelehkeho
[23]
biti any protywneho,
[24]
bich ya wleho netrpiela,
[25]
bicht gey gedinke vzrzela."
[26]
Tehdi pultennyk pro radolt,
[27]
640 wyda tey kralowny zaldolt, [12b]
[28]
y dolieze w Ikrytem trhu
[29]
gedney delczky z [weho brhu.
[30]
Na te bielta dle vkazy
[31]
plana dwa piekna obrazy:

[32]
62

[33]
o

[34]
617 prochlienye P. 620 již E; für jeni spricht Pelikán LF
[35]
12, 130. 627-8 ohledall Hs. Zu koli und der Interpunktion gegen E
[36]
ohladdś, jakż ly koli: Pelikan LF 18, 65. Zum Reim vgl. V. 185-6. --
[37]
636 bili | bich Hs. 640 kralownye Hs.

[38]
cederet uoluntate. Nam cum ipse sit inmortalis et invisibilis, (615) a nullo
[39]
potest mortalium uideri nisi ab hiis, qui ipsum ex toto corde diligunt
[40]
et ob ipsius amorem castitatem mentis et corporis perpetue custodiunt
[41]
et propter hoc quibuscumque et quandocumque uult se visibilem
[42]
ostendit. Ac tum, [61b] si modo meo acquieueris consilio, spero, quod
[43]
ex bonitate sua se tibi monstrabit. (620) Cui Katherina: Quidquid,
[44]
pater, precipis, totum faclam. Nec enim quidquam michi difficile erit,
[45]
quod per me fieri possit. Tunc homo: dei occulto uirgini Katherine


Text viewFacsimile