EN | ES |

Facsimile Lines

1153


< Page >

[1]
Pro Ilechetnu cznu mylll pro tu

[2]
lluby paneníku cziítotu

[3]
dle mudrolty y |vczenie [3b]
[4]
nefti do [weho Ikonczenie.

[5]
145 W tom czalfu fie [ta obnowa:
[6]
wzwolychu fyna Maxenczowa
[7]
czielarzem pro ti diedyni,
[8]
neb mu biele [yn gedyny.

[9]
Tyem ho wiecz(e) milowalie,

[10]
150 wzdy na to vlilowalie,

[11]
chtie giey ozeniti mladnie.

[12]
Y rozella polli rzadn(i)e

[13]
we wle kragie, na wie Itrani,
[14]
do wlech zemy v pohani,

[15]
155 we wileczky wlalti, do wlech dal,
[16]
bi ktery cziefarz nebo kral
[17]
gmiel dczer krafnu z plodu [weho,
[18]
gez bi doltoyna [ina geho
[19]
bila, abi mu gi daly.

[20]
160 Tak lie wlady pilnie ptaly,
[21]
rownie gemu neznagicze.

[22]
Z tiech polluow gedny ptagicze
[23]
w Allexandrzy lie [tawichu
[24]
a tiem mielczanom wlprawichu,
[25]
165 czeho ptagi, ktoz gie zene.
[26]
Tehdi ty gylti mielczene
[27]
gechu lie prawiti o tom
[28]
a rzkucz: Zgezdiecz wel Iwiet po tom,

[29]

[30]
146 Hs wz(noil vor tvzivolychu, 168 weftwiel Hs; ves svél E.

[31]
ponens in corde uirginalem castitatem perpetuo conservare. (145) Illo
[32]
namque tempore Maxencíus imperator Grecorum factus per Gayum,
[33]
imperatorem Romanorum, regnabat in Oriente. Habens unicum fílium,
[34]
qui volebat tunc temporis uxorari, per diuersas mundi partes legatos
[35]
et solempnes nuncios destinauit, ut quererent puellam nobilitate, pul-
[36]
chritudine et sapiencia ac diuiciis ceteras mundi puellas excellentem,
[37]
quam ipse filio suo dare posset in uxorem. (162) Quorum nunciorum
[38]
quidam ad partes Alexandriae pervenerunt. Qui cum Alexandriam ciui-
[39]
tatem subintrassent, causam sui aduentus coram civibus ac viris no-
[40]
bilibus exposuerunt audieruntque continuo, quod in civitate illa esset
[41]
quedam nobilissima puella, nomine Katherina, que omnes virgines
[42]
illius regionis incomparabiliter in sciencia, diuiciis, nobilitate, moribus et


Text viewFacsimile