EN | ES |

Facsimile Lines

1153


< Page >

[1]
XXXII

[2]
Das Katharinenlied hat folgenden Wortlaut:!)

[3]
S pomoca Cesárzá tego,

[4]
Jemu sluzy wsselákie niebo:
[5]
Archánieli y Anieli, Księstwo,
[6]
Mocärstwo y niebieskie Päñstwo.

[7]
Jako drzewo, éiernie grube
[8]
Wydaią z siebie kwiateczki lube,
[9]
Tak też święta Katarzyna
[10]
Wyssła z oyca złego Pogániná.

[11]
Miasto wielmi sławne było,

[12]
On Agier swoie imię midło,
[13]
Alexander w nim panował,
[14]
Walecznych Rycerzow obfitość miał.

[15]
Maxintus Cesarz potym

[16]
Trzymał ie z wielkim dostatkiem,
[17]
Przemienił mu pierwsse imię,
[18]
Kazał ie zwać Ałexandrya.

[19]
Panna w mieście cudna była,
[20]
W ośmnóście się lat sstáwila,
[21]
We dwänaséie lat okrzczoná,
[22]
Przes Pustelniká wiáry náuczoná,

[23]
W młodośći Christi poznała,

[24]
W Kościele go zogladata.

[25]
Pan Jezus rękę do niey skłonił,
[26]
Na iey palec złoty piercien włożył.

[27]
Wzgśrdźiła Swieckie imienie
[28]
Przez Chrysta naświętsse Imię,
[29]
Ktore Zydowie wzgśrdźili

[30]
Y okrutnie na krzyżu przybili.

[31]
Náczal Czesarz my$lié chytrze,
[32]
Posłał sobie po nauczone Mistrze,
[33]
Slubuiąc im zapłatę dać,

[34]
By mu mogli Pannę przegśdać.

[35]
Panna przed Mistrze wywiedźiona,
[36]
Aby w rozumie była pohańbiona.
[37]
Panna Mistrze przegadala

[38]
A ich rozum wniwecz obroćiła.

[39]
!) Diplomatischer Abdruck bis auf die Interpunktion und trzymał
[40]
statt tryzmal, 4, Strophe (tryzniat?).


Text viewFacsimile