EN | ES |

Facsimile Lines

1145


< Page >

[1]
v svém proroctví Boha znala
[2]
a o něm prorokovala.

[3]
Můžeme dle toho míti za to, že proroctví Sibylinska, jeż
[4]
do Cech z ciziny přinesena jsou, u nás dosti rozšířena byla,
[5]
Odkud k nám se dostala a zdali v latinském rouše, nemůžeme
[6]
na jisto tvrditi; spíše zdá se, že tato proroctví z němčiny
[7]
překládána byla, neboť i v Němcích rozšířenějšími byla
[8]
v jazyku národním psaná. že pak německým a i latinským, jak
[9]
svrchu podotknuto, za základ slouží ony knihy sibilinské pr-
[10]
votního křesťanstva, a následovně i našim proroctvím, nemu-
[11]
sime ani dokazovati. Tim vyvracíme mínění, jež objevilo se
[12]
ohledně naších proroctví. V ,,Listech literárních' praví ne-
[13]
známý spisovatel: Ve všech těchto Sibylách nečiní se zmínky
[14]
o osudech zemč a národu českého, jest tedy .,Výtah pro-
[15]
roctví Sibylinych'*, který se nachází v jazyku českém a o Ce-
[16]
chách jedná, spis docela neodvislý od Sibyl jinojazyčných,
[17]
a nemá nic společného s nimi nežli jméno prorokyně.

[18]
Nejstarší: dosud známé proroctví Sibylinské, které se
[19]
zachovalo v rukopise Zebererovském, patří podle řeči do
[20]
XV. století, Jest psáno prosou. Později se na základech těchto
[21]
tvořila jiná proroctví ve verších a do všeobecného obsahu
[22]
vplétalo se leccos, co na zemi Českou se vztahovalo. O
[23]
proroctví tomto (jehož druhý rukopis, však z doby pozdější,
[24]
též se nachází v Českém museu v Praze) můžeme siněle říci,
[25]
že jest překladem proroctví německého, které nám pod jmé-
[26]
nem Sibilenboich z r. 1513 v nářečí dolnorýnském známo.
[27]
Možno též jest, že z jiného nářečí přeloženo bylo. Poukazuje-
[28]
me k tomu, že celé roztřídění spisu jest právě takové jako
[29]
v českém; podobně vypravuje o husí noze, o kněžstvit a pan-
[30]
stvu; konec světa klade do r. 1400 (jiné vydání Sibylenwissa-
[31]
gung do r. 1300). Podobně i ona začáteční písmera jmen králů

[32]
1) 1865 str. 184

[33]

[34]
=]


Text viewFacsimile