[1] |
zakládaly na stejně obšírných předlohách, i nejdelší
|
---|
[2] |
z nich, svatoprokopská, má sotva třetinu veršů svatokate-
|
---|
[3] |
řinské. A dílo samo dokazuje, že autor svých schopností
|
---|
[4] |
nepřeceňoval. Dovedldobře uspořádati a svým cílům při-
|
---|
[5] |
způsobiti materiál, jejž mu poskytovala jeho latinská před-
|
---|
[6] |
loha. Vzal z ní fabuli v podstatě beze změny, neoboha-
|
---|
[7] |
coval ji novými složkami dějovými, spokojuje se tím, že
|
---|
[8] |
některé její části zkracuje nebo úplně vypouští, jiné zase
|
---|
[9] |
šíře rozvádí nebo nově vytváří z náznaků v předloze ob-
|
---|
[10] |
sażenych. Tim změnil proti latinské legendě značně po-
|
---|
[11] |
měr mezi jednotlivými částmi skladby; partie prostě vy-
|
---|
[12] |
pravující ustupují u něho zcela do pozadí proti scénám,
|
---|
[13] |
předvádějícím hlavně dialogem vzájemné působení dvou
|
---|
[14] |
nebo více jednajících osob na sebe. Tato změna důrazu
|
---|
[15] |
podstatně přispívá k tomu, že česká báseň vzbuzuje jiný
|
---|
[16] |
dojem než latinská próza. Tim, że se v postupu déje zce-
|
---|
[17] |
la přidržel svého vzoru, v němž všecky jednající postavy
|
---|
[18] |
fungují vlastně jen jako nositelé děje a téměř nemají sa-
|
---|
[19] |
mostatné existence, připravil se náš básník ovšem o hlav-
|
---|
[20] |
ní možnost dodati svým postavám skutečné životnosti.
|
---|
[21] |
Ale přes to je patrno, srovnáváme-li jeho dílo pozorně
|
---|
[22] |
s latinským originálem, že básník děje, v latinské legendě
|
---|
[23] |
vylíčené, jasně viděl - nebo, chceme-li, prožíval -, jeho
|
---|
[24] |
postavy jsou skuteční, živí lidé, nikoli jen jména. Neuspo-
|
---|
[25] |
kojuje se zajisté pouhým přepsáním latinského textu do
|
---|
[26] |
národního jazyka, jak to činí většinou jiní naši skladate-
|
---|
[27] |
lé legend, ale formuluje samostatně představy, jež v něm
|
---|
[28] |
vzbudila četba předlohy; to mu ovšem nebrání držeti se
|
---|
[29] |
doslovně latinského textu tam, kde mu vyhovoval. Za-
|
---|
[30] |
chovává si tedy vůči materiálu, obsaženému v latinské
|
---|
[31] |
legendě, zcela samostatný postoj. Jeho přídavky, obyčej-
|
---|
[32] |
ně zcela stručné, zachycují obyčejně gesto nebo fysiogno-
|
---|
[33] |
mii hlavních osob ve významných chvílích a situacích (na
|
---|