[1] |
básně dovoluje souditi, že se autor pohyboval ve vyšších
|
---|
[2] |
kruzích společenských, a protože mu zřejmě nebyly ne-
|
---|
[3] |
známy stíny dvorského života a panské služby, bylo by
|
---|
[4] |
se možno domnívati, že pobýval na šlechtických hradech
|
---|
[5] |
jako dvorský básník, kdyby ovšem bylo jisto, že byl bás-
|
---|
[6] |
níkem z povolání. Není snad bez významu poukázati tu
|
---|
[7] |
i na formulaci listu, jímž v legendě Maxencius k sobě vo-
|
---|
[8] |
lá pohanské učence, ze které je patrno, že básníkovi ne-
|
---|
[9] |
byl cizí soudobý diplomatický sloh (jen latinský nebo ta-
|
---|
[10] |
|
---|
[11] |
Podobně neznáme ani přesnou dobu, kdy byla báseň se-
|
---|
[12] |
psána. Nejjistější oporu pro její určení poskytuje ovšem
|
---|
[13] |
stáří rukopisu, které však lze stanoviti jen přibližně a z
|
---|
[14] |
něhož plyne, že legenda vznikla nejpozději koncem XIV.
|
---|
[15] |
století. Stav jazyka, jak se jeví v dochovaném přepise tex-
|
---|
[16] |
tu, vede k závěru, nyní obecně přijímanému, že báseň
|
---|
[17] |
byla složena ve třetí čtvrtině čtrnáctého století, tedy v le-
|
---|
[18] |
tech 1350-1375, za vlády Karla IV.; při tom však je tře-
|
---|
[19] |
ba pomýšleti spíše na pozdější než prvá desítiletí Karlo-
|
---|
[20] |
va panování. Z několika dialektických tvarů v skladbě se
|
---|
[21] |
vyskytujících se soudívá, že básník byl Moravan; i kdyby
|
---|
[22] |
tento názor byl prokázán naprosto bezpečně, nebylo by
|
---|
[23] |
ovšem z něho možno vytěžiti nic ani pro datování ani pro
|
---|
[24] |
|
---|
[25] |
Legenda naše není originální v dnešním pojetí, jež ostat-
|
---|
[26] |
ně není příliš staré, neboť básník vzal celý námět a děj
|
---|
[27] |
z prosaické legendy latinské; to byl postup ve středověku
|
---|
[28] |
obvyklý a v daném případě jedině možný, nebylo zajisté
|
---|
[29] |
přípustno libovolně přetvářeti vylíčení života obecně uctí-
|
---|
[30] |
vané světice. Ale již rozměr skladby prozrazuje, že autor
|
---|
[31] |
nepomýšlel jen na převedení známého příběhu do čes-
|
---|
[32] |
kých veršů, nýbrž měl vlastní umělecké záměry; jiné čes-
|
---|
[33] |
ké veršované legendy jsou nesrovnatelně kratší, třebas se
|
---|