EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
4 A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína

[2]
venu, ie suis contrainct de remettre mon partement iusques à demain, dont ie vous
[3]
ay voulu avvertir, pour ne vous fair attendre; mais lundi, s'il plaist à Dieu, ie ne
[4]
fauldray point de vous voir sur le tard, de peur d'estre recogneu. Je vous prie
[5]
cependant de faire trouver, si faire ce peult, trois mille ducats en or, pour les
[6]
changer à mon arrivée, laquelle Dieu face estre en boune.santé, lequel ie prie,
[7]
Monsieur, vous avoir en sa saincte scauvegarde. De Brandeis ce 4. d'Octobre.
[8]
Vostre bien humble et très affectionné serviteur Z.

[9]
Archiv Bludovský, MS. č. 4134 pag. 215.
[10]
+) Ancel sekretář. agent francouzského krále při dvoře císařském v Praze, stal se od r. 1588, kdy Že-
[11]
rotín po nastoupení dědictví po otci, císaři se představil, důvěrným přítelem Karlovým, za něhož přimlouval
[12]
se r. 1601 k francouzskému králi Jindřichovi, aby na ochranu Žerotínovu intervenoval při císaři Rudolfovi II.
[13]
v processu se Zikmundem z Dietrichsteina. Nestalo: se však nic.
[14]
**) La None, hejtman ve vojště francouzského krále Jindřicha IV., padl při útoku na tvrz Lambolle.
[15]
Napsal Discours politigues. Žerotín chtěl pod ním býti ve službách válečných.

[16]
3. Jindřichovi Danielovi z Semanína o dluhu Voka z Rožmberka. V Brandýse n.
[17]
Orl. 1591, 4. října. Brandl II. 1. 51.

[18]
4.

[19]
Eberbachovi, preceptoru svého bratra, oznamuje, že Daniel dodal mu dopis Eberbachüv se

[20]
zprávami o bratru a o počátku jejich cesty; Očekává odpověď v příčině výměny peněz. Zatím

[21]
poslal do Sieny Gianpedra, po němž Eberbachovi posílá 1000 dukátů. Zítra vydá se na cestu

[22]
do Francie přes Hamburk a Staden, odkud po moři přepraví se do Normandie. Cestuje s malým

[23]
komonstvem, část koní schválně nechal doma, část jich nehodou ztratil. Listy pro něho

[24]
posílá Sillerovi, král. vyslanci ve Svýcařích; ten pošle mu je s dopisy pro krále, od něhož
[25]
Zerotín se nevzdálí. V Brandýse n. 0. 4. října 1591.

[26]
A Monsieur d'Eberbach, gouverneur de mon frère. Monsieur. d'Eberbach.*)
[27]
Environ le 23. ou 24. de Settembre Daniel m'a présenté la vostre de Padoue par
[28]
laquelle i'ay entendu avec grand contentement la bonne. disposition de mon frere**). et
[29]
vous tous, aussi lacheminement au voyage, lequel, comme i'espere et désire, vous
[30]
sera bien succédé et heureusement. Or ie m'estoy attendu d'avoir responce sur
[31]
la mienne du 9. d'Aust, vous ayant demandé par icelle vostr'avvis touchant le change:
[32]
Car de l'envoyer par Venise, il y a de la perte trop grande, de l'envoyer par un aultre
[33]
part, ie ne scavoy, n'ayant connoissance personne à qui ie m'eusse peu addresser.
[34]
Oultre plus: Calandrini m'a donné telle response que ie n'y pouvoy asseoir le pied,
[35]
et pour la bien entendre, i] luy. eust fallu escrire derechef et attendre. un aultre re-
[36]
sponse. A raison de quoy i'avov fort désiré d'entendre vostre. avvis dessus.
[37]
Mais nestaut point venu iusques ici, de peur que vous n'eussier à vous trouver
[38]
sans argent, ie me suis résolu d'envoyer Gianpedro à Siene, par lequel, l'ayant en
[39]
toutes ses actions trouvé non seulement loyal, mais homme d'entendement et d'exé-
[40]
cution, ic vous envoye mille ducats d'or en or, qui à mon avis vous pourront


Text viewFacsimile