EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
roku 1600, 15. června—20. července. 149

[2]
458. Markyzovi Hordcovi Pallavicinimu: ačkoli , že úřadem důležitým ve správě města
[3]
Como jest zaměstnán, oznamuje mu přece, že Orchi, jenž v Žerotínových službách trval, rozhodl
[4]
se navrátiti do vlasti své, i doporučuje ho do zvláštní ochrany. Na Rosicích, 18. Jul. 1600.
[5]
(Konc. vlašský knih. Blud. VI—3881. f. 31 č. 40.)

[6]
459. Štěpánu Illéshdzymu: že z listu hraběte Salma se dověděl, kterak Illéshazy
[7]
schůzi s ním, Žerotínem, v Olomouci do Hodonína umluvenou, pak odročenou na novo odložil
[8]
do 24. srpna; neví, nebude-li muset v srpnu jeti do Čech; dává zprávu o tažení pěšího vojska
[9]
Breinerova a jízdy Thurnovy Moravou k hranicím Rakouským, o bídné smrti nejv. komorníka
[10]
král. Česk. Václava Berky v Chrudimi. Na Rosicích, 18. Jul. 1600. (Kone. lat. v knih.
[11]
Blud. VI—3881. fol. 31 è. 41)

[12]
460.
[13]
Václavovi Budovcovi oznamuje, že obdržel oba listy jeho, z nichž poznal, kterak stále trvá
[14]
u mínění, že bude třeba, aby se smířil s nepřítelem svým [Kryštofem z Lobkovic], k čemuž
[15]
nevidí žádné příhodné cesty, aniž od pokusu takového nadíti se může prospěchu. Opovidd
[16]
svůj příjezd do Prahy. Na Rosicích 20. července 1600.

[17]
(Vencislao Budovicio.) Et illas, quas prolixe ad me non ita pridem dedisti,
[18]
nuper cum Olomucii essem, et quas ante quatriduum epistolae Lavini adiunxisti,
[19]
heri recte. accepi, respondissemque per eundem tabellarium, sed quia illi properandum,
[20]
mihi autem ob lassitudinem totius corporis ex indigestione et vomitu contractam
[21]
quiescendum paulisper fuit, iussi eum absque responso abire, certus intra paucos
[22]
dies occasionem oblatum iri, qua tibi satisfieri posset. Video te persistere in sen-
[23]
tentia measque rationes, quamvis a te laudatas sed non refutatas, nullius apud te
[24]
fuisse ponderis: vis omnino, ut mihi Cyclopaeum monstrum istud reconciliem, nullam
[25]
autem viam, nullum modum ostendis, pacem proponis optatam quidem illam mihi et
[26]
summopere desideratam, qua vero ratione eam adipiscar, non declaras. Ut per literas
[27]
eius benevolentiam mihi comparen, mones; utrum vero illae tantam sint vim habiturae,
[28]
non polliceris. Quid si eas abnuat vel acceptas nec responso dignetur, (quod mihi
[29]
cum caucellario accidit), vel si responderit, insultet, quid deinceps agendum? À verbis
[30]
ad manus, a litteris ad munera, a pollicitationibus ad beneficia transeundum erit,
[31]
Et quo cum fructu? Nullo: non enim me, quod constat omnibus, sed partim viros
[32]
pios, in quibus fovendis Deus mea opera utitur, partim meas facultates, quibus
[33]
inhiat, persequitur. Donec itaque illos non perdiderit, has non eripuerit, non ces-
[34]
sabit me odisse, quamvis à me omnia praestentur, quae vel mente mea concipi vel
[35]
vastis ipsius cupiditatibus contineri possunt. Sed huc quoque animum adverte quaeso:
[36]
Si sequor tuam sententiam, et ille mihi per litteras compellandus est, quaerendum
[37]
est ergo aliquod scriptioni argumentum. Huc ac illuc dum cireumspicio, nullum
[38]
aliud invenio, quam ut causae meae aequitatem illi commendem. At hoc ipsum est,
[39]
dices. Sed siste gradum paulisper. Si causae est quaerendus patronus, causa prius


Text viewFacsimile