[1] |
102 A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína
|
---|
[2] |
Ceterum ad vos quod attinet, quid tibi deinceps sit animi, aveo cognoscere.
|
---|
[3] |
Hi nostrates, tutor et affinis, cupiunt vos isthinc discedere, nec ego valde dissuadeo.
|
---|
[4] |
Videtur enim mihi Zdenko tales iam fecisse profectus, ut fere non sit necesse diu-
|
---|
[5] |
tius eum schola illa morari, nec dubito, quin animus ipsius inclinet. ad. peregrina-
|
---|
[6] |
tiones, nam et aetas fere hoc requirit et exempla aliorum haud. dubie eum accendunt.
|
---|
[7] |
Inter Galliam et Italiam fluctuant ancipites, ad utros mittendi, nec ego, cuius con-
|
---|
[8] |
silium. quandoque requirunt, plane habeo, quid suadeam, constitutum, incertus mentis
|
---|
[9] |
vestrae et tuae potissimum sententiae, quam in omni de adolescente hoc deliberatione
|
---|
[10] |
primas obtinere par est. Omnes tamen in hoc consentimus, ltaliam potius hac
|
---|
[11] |
eius aetate, quae recens adhuc disciplinae assueta non facile modestiam exuet, dili-
|
---|
[12] |
gendam. Est quoque nostris hominibus cognitio linguae ilius tum propter vicini-
|
---|
[13] |
tatem regionis, tum propter aulam nostram apprime necessaria, Gallicae usus nullus
|
---|
[14] |
est. Mores quoque Italorum magis referunt gravitatem Germanicam quam Gallorum,
|
---|
[15] |
quorum inconstantia, ne dicam levitas, nota est. At audienda tamen nobis est tua
|
---|
[16] |
prius sententia, antequam, quid statuendum, consultemus. Proinde cupio, imo
|
---|
[17] |
etiam atque etiam rogo, ut cum hae tum aliis multis de causis quam primum huic
|
---|
[18] |
epistolae respondeas. Quam duni claudo, te tuosque aeterni Dei custodiae committo
|
---|
[19] |
et hospiti vestro, doctissimo viro, plurimam salutem ascribo. Vale, ornatissime Ropali.
|
---|
[20] |
|
---|
[21] |
Kone. v knih. Bludov. 3881—VI. fol. 11. ë. 10.
|
---|
[22] |
354.
|
---|
[23] |
Jakubovi Guetlinovi, učiteli Karla ml. z Žerotína, do Štrasburku: důvěřuje se, ze jsa dopo-
|
---|
[24] |
ručen neb. Cirklerem i Ropalem, úloze své dosti učiní; žádá ho, aby měl péči o Karla, kte-
|
---|
[25] |
rého považuje za syna svého; co se týče oděvu pro Karla ml., chce, aby spíše se hledělo na
|
---|
[26] |
potřebu než na přepych. Zádá účty z vydání, aby věděl, mnoho-li bude penéz tfeba zaslati,
|
---|
[27] |
a za sdóleni, mnoho-li jemu Cirkler slibil platu. — Na Rosicích 9. prosince 1598.
|
---|
[28] |
(Jacobo Guetlino, pracceptori Caroli, Argentinam.) Si Circlero, optimo
|
---|
[29] |
meique amantissimo viro, vita superstes fuisset, habuissem ego, de te et discipulo
|
---|
[30] |
tuo plenius ab ipso edoctus, et causas potiores et stimulum maiorem ad vos dudum
|
---|
[31] |
scribendi: verum dum per mortem ipsius partim literas vestras uberiores expecto, partim
|
---|
[32] |
macrori indulgeo, partim etiam domesticis curis à scribendo abducor, factum est,
|
---|
[33] |
ut ad hunc usque diem nihil ad vos dederim litterarum. Accepi: tamen interea. binas
|
---|
[34] |
tuas, quarn priores ad Septembrem, posteriores heri mihi redditae, ex quibus
|
---|
[35] |
intellexi, te a Grynaeo. traditum, a Circlero susceptum. agnati mei Caroli. institutioni
|
---|
[36] |
praepositum esse; quid etsi mihi gratum est, cum ob operam Circleri et. connnenda-
|
---|
[37] |
tionem. Grynaei, tum etiam ob animi tui ad subeundum onus hoc promptitudinem,
|
---|
[38] |
sratius tamen accidisset, si mihi vel aute de facie cognitus vel a vivente Circlero
|
---|
[39] |
ita coram delincatus fuisses, ut nihil desiderio meo faetum fuisset reliquum. Sed ct
|
---|