[1] |
3 roku 1598, 15. dubna—4. května. 75
|
---|
[2] |
in Hollanda, dove, per la religione Sua et per gli interessi della casa d'Austria,
|
---|
[3] |
non potra essere molto benvenuto, et à dove il passaggio per gli commercii alterati
|
---|
[4] |
et per la guerra sarà difficile et pericolose si per mare che per terra? Meglio sara
|
---|
[5] |
lentrarvi per la. Lorena, paese bello, paese amicho et abondante et hora alla Francia
|
---|
[6] |
meno sospetto. che nissun' altro.
|
---|
[7] |
Ala stanza di Durges io auteporrei quella. d'Orliens, si per la bellezza. della
|
---|
[8] |
città come per la limpiezza (sie) della lingua. Parigi, levata la corte, © un chaos,
|
---|
[9] |
et la corte una contusione: tanto male non sene puole dire, che pii non sene
|
---|
[10] |
truovi. Lei lo pruovara, se riggettata la sentenza mia. seguitara la Sua risolutione.
|
---|
[11] |
Faccia pure buona. provisione di patienza. di costanza et del sapere simular et
|
---|
[12] |
dissimulare, che sran bisogno ne gli sarà.
|
---|
[13] |
Resta hora, ch'io La preghi di havermi per iscusato del che io conforme al
|
---|
[14] |
desiderio Suo non gli mando lettera alcuna di raceomandatione, non lo potendo fare
|
---|
[15] |
per alcuni rispetti degni di consideratione. In. ogni altra. cosa io La serviro con tutto’l
|
---|
[16] |
mio potere. Et facendo fine, Gli pregaró? da Nostro Signore ch'egli sia la Sua guida
|
---|
[17] |
in questo viaggio ct La conducha per tutto et rimeni a salvamento. Da Rossiez agli
|
---|
[18] |
|
---|
[19] |
Kone. arch. Bludovskcho VI. 3881 f. 4. b c. 16.
|
---|
[20] |
213.
|
---|
[21] |
Václavovi Budovcovi oznamuje co vyšetřil, že dědictví po Wolfgangovi z Chlumu beze sporu
|
---|
[22] |
náleží příbuznému jeho Zikmundovi, vyjímaje tu čásť, jež náležela mauzelce jeho a ku které
|
---|
[23] |
nároky činí Zahrádečtí; ostatné chce nahlédnouti ve dsky zemské, které přístupny budou
|
---|
[24] |
o soudě Brněnském. Radi mu, aby k blizkému soudu Olomouckému se dostavil a se Zahrd-
|
---|
[25] |
deckymi se domluvil. — V Rosicích 4. května 1598.
|
---|
[26] |
(Vencislao Dudouicio.) Postquam absolutis comitiis nostris et animus a curis
|
---|
[27] |
liberior et tempus scribendis litteris magis opportunum successit, non diutius pro-
|
---|
[28] |
trahendum responsum iudico, nobilissime Budovici, ad epistolam, quam Adamus
|
---|
[29] |
Chlum non ita pridem mihi a te attulit. Et ille quidem ad vos reversus, cur tardius
|
---|
[30] |
eam mihi rediderit, cur paucioribus cum illo egerim, haud dubie exposuit; cur
|
---|
[31] |
autem nullas ad me ex itinere dedit litteras, quemadmodum inter nos convenerat,
|
---|
[32] |
ego sane ignoro, nisi quod suspicor ideo praetermissum, quod Vencislaum Zahrade-
|
---|
[33] |
cium, ad'quem meas ferebat, domo abiisse compererit. Ceterum quin hereditas Wolf-
|
---|
[34] |
gangi Chlum ad avunculum tuum Sigismundum pertineat, a nemine ambigitur, ca
|
---|
[35] |
tantum parte excepta, quam Zahradecii occuparunt, qui non Wolfsango successisse,
|
---|
[36] |
sed in ius coniugis, quae soror illis erat et cuius bona ea fuerant, transiisse prae
|
---|
[37] |
se ferunt. Nam Wolfgangus, ut uxori prospiceret, non dotis nomine, sed perpetua
|
---|
[38] |
liberatione, si tamen vera sunt, quae perhibent, nullo sibi reservato succedendi iure,
|
---|
[39] |
10*
|
---|