EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
z roku 1610, 3.—8. července. 513

[2]
nomen nihil audiums hactenus; ac ne arma tantum expedire videamur, scripto etiam
[3]
rem agimus, litteris ad Bohemos, Silesios, Lusatios datis, quibus fidem illorum et
[4]
auxilia serio imploramus, quemadmodum etiam aliis ad. palatinum. Hungariae ot ad
[5]
utriusque. Austriae. ordines peculiariter seriptis rogamus, ut ad defensionem regis et
[6]
provinciarum cogitationes suas plenius convertant; non enim negabo plurimum
[7]
nostros homines perturbari nunciis, qui inde et a vobis praesertim. adferuntur, pene
[8]
vacuam esse milite provinciam et ad omnem vim hostilem apertam, tum praecipuam
[9]
fiduciam: in imbelli rusticana plebe; augeturque suspicio, quod vestrae litterae nostra
[10]
tantum auxilia exposcunt, qua autem ratione nobis forte laborantibus succurrere
[11]
constituerint, alto silentio praetereunt, imo cum fateantur ordines praeter octin-
[12]
gentos seloppetarios ct ducentos equites nihil se amplius in armis habere, satis
[13]
ostendunt, mi patriam denudare omni praesidio velint, nullas nobis suppetias ferre
[14]
posse. His cum non parum nostros affici certum sit, monendus mihi visus es, ut
[15]
autor esses tuis augendi numeri conductitiorum, ut, si opus fuerit, nostri eo ala-
[16]
crius spe vestrorum subsidiorum auxilia sua vobis submittant.

[17]
Cum nuper Viennae essem, fui autor regi, ut familiarius cum electore pala-
[18]
tino ct ceteris evangelicis principibus quam antehac ageret, et communicatis auxiliis
[19]
aditum sibi pararet. ad spes maiores. heecepit se facturum omnino et proximis lit-
[20]
teris. confirmavit, addito propediem ad cos missum aliquem iri suo nomine, qui con-
[21]
iunetioni. huie. initium faceret. Optarem te. Viennam accedere, aut si id minus con-
[22]
sultum videatur, in vicinia saltem alicubi subsidere tantisper, dum principes cum
[23]
rege transigunt. Id si non improbes, ut Hodiczium, qui iam apud regem est, certi-
[24]
orem de adventu tuo facias rogo. De consilio electoris Palatini quid Wittingaviae
[25]
cognoveris, cum. commodum fuerit, significabis. Vale. Olomucio V. Non. Jul. 1610.

[26]
PS. Quid non ita pridem ad postulata principum Germanorum per Joannem
[27]
Georgium. marchionem nobis exposita rescripserimus, cum his mitto, etsi translatio
[28]
in liuguam. Germanicam. Dohenicae puritati non respondeat. Tui non minus obser-
[29]
vantissimus quam amantissimus et studiosissimus C. Z.

[30]
Opis v knih. Bludov. VI—3881 fol. 161 č. 37.

[31]
1674.
[32]
Budovcovi: vyčítá mu jeho mlčení o záležitostech veřejných ; Žerotín jiz nékolikráte psal mu
[33]
o nástrahách nepřátel, a Budovec odpovídal vždy tak, jako by mínění svoje schválně chtěl
[34]
zakryti; kdyby Moravané byli bývali tak bázliví, byli by se stali jako Čechové obětí Pasov-
[35]
ských; nechť tedy i Budovec spojí se s muZi vlasti milovnymi k její ochraně; jestliže: vůbec
[36]
něčeho sluší se obávati, nechť obávají se nejhanebnějšího otroctví, které očekává je u vítěze.
[37]
Na Rosicích 8. července 1610.

[38]
(Vencislao Budovicio.) Salutaris quidem plerumque, quaudoque etiam neces-

[39]
saria custodia oris, illustris Budovici, dummodo jugum conscientiis nullum imponat,
[40]
Archiv Český XXVII. 65


Text viewFacsimile