[1] |
z roku 1610, 15.—24. března. 489
|
---|
[2] |
tationes vix permitteret, in diversa me trahunt. Expedi me itaque, mi baro, et quo
|
---|
[3] |
in statu res sunt, expone. Bohemi altam sibi pacem et nihil non securum tutumque
|
---|
[4] |
somniant; Silesii magis perspicaces et in res suas intenti, conventum principum et
|
---|
[5] |
ordinum agunt, intra paucos dies alium jussu caesaris celebraturi. Suspectum habent
|
---|
[6] |
ducem Teschenensem, qui non ita pridem ad partes pontificiorum defecit, suspectissimos
|
---|
[7] |
autem eos, qui se falso ab ecclesia denominant, maxime. sub hoc capite. Polonus in
|
---|
[8] |
Moscovia nihil promovit. Cindelinus in me commendando nimium provectus est,
|
---|
[9] |
àccipio tamen grato animo viri sane celebris testimonium, etsi quod redundat, de-
|
---|
[10] |
fugio merito. Ni molestum sit, ut proximis, quas ad eum daturus es, quam huma-
|
---|
[11] |
nissime eum resalutes, rogo. Seripturus ipse fuissem, sed aliis occupationibus, quae
|
---|
[12] |
etsi magnae non sunt, ob imbecillitatem tamen ingenii vix sustineri a me possunt,
|
---|
[13] |
impedior. Vale, illustrissime baro, et dulcissimae conjugi tuae, filiae meae plurimum
|
---|
[14] |
observandae, plurimam a me salutem nuncia, quam etiam fratri tao optatissimo ex
|
---|
[15] |
animo asscribo. Ross. 11. Kl. Apr.
|
---|
[16] |
Opis v knih. Blud. 3881 fol. 158 ¢. 13.
|
---|
[17] |
1650.
|
---|
[18] |
Janu Petrovi Orchimu-Sappovi: píše z Vídně, kam vrátil se, když přijel do města toho mar-
|
---|
[19] |
krabí Braniborský, poslaný ke králi od stavů říšských v příčině nástupnictví v knížectví
|
---|
[20] |
Klevském. Již již začíná se válka, ač-li tomu nezabrání Bůh. Neví se, kdo ji strojí, ale lze
|
---|
[21] |
souditi, že je to dvůr císařský v Praze. — Ve Vídni 24. března 1610.
|
---|
[22] |
(A Gianpietro Orchi e Sappa.) Molto magnifico signore et compare mio
|
---|
[23] |
osservandissimo et carissimo! Come che li fastidii che accompagnano ordinariamente
|
---|
[24] |
questo mio carico, non mi permettono d' essere tanto sollecito nel scriverli quanto
|
---|
[25] |
sarebbe il desiderio mio, non vorrei pero, che fosse preso da V. S^ per segno di
|
---|
[26] |
pocho amore, della continuatione del quale mi sarà testimonio il sig. Hieronymo
|
---|
[27] |
nostro, come quello che sa, quanto frequentemente sia da me ricercato dell’ essere
|
---|
[28] |
dilei, del quale, potendosi fare, vorrei haver avviso ogni giorno. Et accio lei stesso
|
---|
[29] |
comprenda et vegsa, che le occasioni che mi vengono offerte di scriverli, non son
|
---|
[30] |
preterite da me volontariamente, essen[do] io ritornato in questa città con P occa-
|
---|
[31] |
sione della venuta del marchese di Brandeburgo, mandato a Sua Maesta dagli prin-
|
---|
[32] |
ар! @ Allemagna in cose concernenti cotesti imbrogli della successione del gia duca
|
---|
[33] |
di Cleves, ho voluto con questa carta dargli indicio della fresca memoria che tengo
|
---|
[34] |
da [sic] lei, et insieme avvisarla, che siamo nelli principii d' una nuova guerra, se
|
---|
[35] |
Dio non la spinge indietro dagli confini nostri, la quale ci vien messa [sic] non
|
---|
[36] |
sappiamo quasi da chi, benche per conjetture veniamo acc[or]gerci, che sia la corte
|
---|
[37] |
di Praga, impatiente della separatione di queste provincie dal suo capo. Stiamo
|
---|
[38] |
anchor noi sulle armi, n[on] piu per offender' aleuno, ma per diffenderci in caso
|
---|
[39] |
Archiv Cesky XXVII. 62
|
---|